THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 97
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(issued monthly by G Berghold)
June 30, 2001
(all rights reserved)

*** THERE WILL BE NO NEWSLETTER FOR JULY 31, 2001 ***


*** THE BB OFFICE WILL BE CLOSED JULY 2 TO JULY 20-PLEASE SEND NO EMAIL ***


ARE YOU USING OUR WEBSITE SHORTCUT? http://go.to/burgenland

A NEW SECTION HAS BEEN ADDED TO THE BB WEBSITE- "EISENSTADT DIOCESAN
ARCHIVES" CONTAINS A MESSAGE FROM DR. HANS PETER ZELFEL, HEAD OF ARCHIVES.
HELPFUL RESEARCH HINTS AND HOW THE CATHOLIC ARCHIVES, LIBRARY AND MUSEUM MAY
BE USED-THIS IS AN ENGLISH TRANSLATION.

TO RECIPIENTS. If you don't want to receive these newsletters, email
with message "remove". ("Cancel" will cancel membership,
homepage listings and mail.) Send address and listing changes to the same
place. Add your full name to email. To join, see our homepage. We can't help
with non-Burgenland family history. Comments and articles are appreciated.
Our staff and web site addresses are listed at the end of newsletter section
"C". Introductions, notes and articles without a by-line are written by the
editor and reflect his views.

This first section of the four section newsletter includes:
* BB HONORED BY GOVERNMENT OF LAND BURGENLAND
* Trip Itinerary - BB Editor To Visit Burgenland
* First Immigrants
* Burgenländers To Turkey
* Village Historian - Mönchhof
* Burgenland To Croatia To America
* Burgenland Military Regiment?


BB HONORED BY GOVERNMENT OF LAND BURGENLAND

For those not aware of the good news, Burgenland Landeshauptmann (Governor)
Niessl has notified me, that at a meeting of the Burgenland Provincial
Government on June 12, 2001, I was awarded the "Ehrenzeichen des Landes
Burgenland" (Honorary Award of the State of Burgenland); the presentation to
take place July 8 at Moschendorf, Burgenland. Dr. Walter Dujmovits has also
informed me that at the same meeting, the Burgenländische Gemeinschaft will
award me an honorary membership in that organization. My wife and I will be
traveling to Austria July 2-16 to receive these awards. Our itinerary is
published below. Albert Schuch, Klaus Gerger and hopefully many other
Austrian BB members will also be present.

I am, of course, most appreciative and deeply honored by both of these
awards, which are being granted in appreciation of our joint efforts in
fostering the advancement of Burgenland family history and culture. Upon
embarking on this venture almost five years ago, I had no thoughts of any
such recognition.

I want you all to realize that while these honors are being extended to me,
in my name and in my capacity as founder and coordinator of the Burgenland
Bunch, our staff of contributing editors also share in them as do all of you.
Without your voluntary cooperation, interest and effort, our organization
would not have been possible. My grateful thanks to all of you and I will be
thinking of you as I receive these honors.

With deep appreciation for your past efforts and with hopes that such will
continue in the future, I congratulate you all. Gerry

Gerald J. (Gerry) Berghold
Co-ordinator Burgenland Bunch
Editor Burgenland Bunch News


TRIP ITINERARY - YOUR BB EDITOR AGAIN VISITS BURGENLAND

My wife and I will be visiting Burgenland in July. We have a full schedule,
but we'd be happy to meet with any BB members and friends who may be there at
the same time. We would especially like any BB members who are available to
attend the Burgenländische Gemeinschaft Picnic in Moschendorf on July 8.
Below is our itinerary.

ITINERARY (GERRY & MOLLY BERGHOLD)
(To Austria July 2 and return July 16).

Tuesday July 3. Arrive Vienna - Schwechat, 9:10 AM. Leave for Eisenstadt.

**In Eisenstadt Area**
Tuesday July 3: (Hotel Burgenland)
Wednesday July 4: visit Catholic Archives & Other
Thursday July 5: visit Landesmuseum & Other

**In Güssing Area**
Friday July 6:
· AM - Leave Eisenstadt for Hotel-Pension Krutzler in Heiligenbrunn
· AM - Visit Klein Petersdorf
· PM - Güssing appointments
Saturday July 7: full day of appointments
Sunday July 8:
· AM - Inzenhoff-St. Emerich's
· PM - BG picnic (14:00). Moschendorf
Monday July 9: **DAY TRIP TO HUNGARY**
Tuesday July 10:
· Visit Güssing Cloister, Cloister Library, Auswanderer museum.
· Visit Heiligenkreuz Church.
Wednesday & Thursday July 11 & 12:
· Visit Peter Sattler & cousins in Rudersdorf and Güssing
· Visit cousins in Poppendorf and Heiligenkreuz (July 11 or 12)
· Visit Sorger home in Rosenberg - pictures (July 11 or 12)
Friday July 13:
· Visit Castle Lockenhaus
· Visit Inzenhoff, Kleinmürbisch, Eltendorf, Poppendorf
. Visit site of Battle of Szt. Gotthard (Mogersdorf)
Saturday July 14: visit Styrian-Burgenland border villages
Sunday July 15: return to Schwechat-airport hotel
Monday July 16: leave on Flt. 513, Austrian Airlines 11:40 AM


FIRST IMMIGRANTS

My last request stirred up a few members.

From Michael Kirchmeier:
John Thuringer (1812-1881) & wife Theresa Bacher (1820-1903) came to America
in 1880 from the village of St. Andrä. Came through New York and spent
the first winter in Clayton County, Iowa; then entered the Dakota
Territory through the Port of Entry of Yankton. Homesteaded in Douglas
and Hutchinson Counties. With them came their grown children: Andreas,
Theresa, George, John and Franz. They were among numerous Hungarian
families that settled in that area. Other Surnames: Pollreisz, Wunder,
Sommer, Loos, Klubestein, Rausher, Schmidt, Eberdorfer, et al. Source:
Obituaries & Naturalization Papers.

Joseph Paul Pollreisz & Family came to the U.S. in 1875 from St. Andrä and
settled in Iowa near Macgregor. Then went to the Dakota Territory in 1880.
They came on the ship: "Pomerania" out of the port of Hamburg, Germany.
Source: "Germans to America"

For the next time period 1880-1890

John Kirchmeier & wife Theresa Pollreiss came to the U.S. in 1893 from the
village of Podersdorf (Patfalu). They left the port of Hamburg on the ship:
"Grimm" which picked up passengers in Antwerp, Belgium before it sailed for
Quebec & Montreal Canada. They came with their children: Anna, Joseph,
Ludvig (Pollreiss), John and Balthasar. They entered the U.S. through the
port of Detroit, Michigan, then traveled through by train to St. Paul,
Minnesota, before going on to Webster, South Dakota. Source: Citizenship
Papers & passenger List from the Canadian Archives.

From Tom Steichen:
My great grandparents and three children:
- Joseph George Weiss, born Halbturn (Féltorony)
- Theresia Halbauer, born Wallern (Valla)
- Josephus (Joseph John) Weiss, born Wittmannshof
- Maria (Mary M) Weiss, born Albértkäzmérpuszta (Hungary)
- Franciscus (Frank F) Weiss, born Halbturn (Féltorony)

Joseph came to Stearns Co, MN in 1888. Theresa and children followed in 1889.
(My grandmother from this line, Barbara, was born in Stearns Co, MN in 1891.)
Source: claims made on census records and known dates and places of birth for
the children.

From Dan Pittman:
In response to your request for names of ancestors who came to America
between 1880 and 1890, my ancestors were Gregor HANIFL (b. October 29,
1840 d. June 6, 1919) and Anne Marie nee HANIFL (b. September 12, 1838
d. October 30, 1925) They were from the village of Rust. Gregor was a
butcher by trade. He was the son of Mathais HANIFL and Rosalie DENHOFF.
Maria was the daughter of Karl HANIFL. Gregor had one sister, Rosalia
who married Joseph KROSS on January 17, 1864.

Gregor and Maria HANIFL emmigrated to America May, 1881 with their four
sons: Louis, Joseph, Alex, and Frank Xavier. They settled LaCrosse,
Wisconsin and started a butcher shop. We have many wonderful family
stories and photos of our family here in America. But we know very
little about the HANIFL family before 1881.

From Robert Hayes:
My great grandfather Paul Perlinger was born in Sankt Johann, Moson
megye (now Janossomorja, Hungary) in 1870. He emigrated to the United
States in 1888 via Hamburg, and entered the U.S. at Baltimore, and
eventually settled near Omaha, Nebraska. He became an American citizen
in 1917, at the outbreak of WW 1, when he was 47. My mother relates that
he and his sons were disturbed by the fact that the U.S. was at war with their
homeland; they didn't understand why. He died in 1958, survived by nine
children and many grandchildren and great grandchildren.

I do not believe he was anywhere near the first to leave Sankt Johann, a
fairly sizable town. In fact, his paternal uncle, Johann Perlinger,
emigrated from Sankt Johann to Minnesota before this, though I'm not sure
exactly when. Johann kept returning to Sankt Johann to fetch wives back to
the U.S., seeing as how he was widowed twice and married three times, all
women from Sankt Johann.

With regard to cultural identity as you discussed in the current BB
newsletter, my mother says that the Perlingers always have said that they
came from Austria-Hungary, which would seem to be literally and politically
correct for the time period in which they left. They were neither Hungarians
nor Austrians, but clearly they were Germanic and from the Burgenland. We
have no idea where in Germany or Austria the Perlingers may have been prior
to migrating into the Burgenland, the family name first shows up in the Sankt
Johann parish records in the mid to late 1700's. We are very likely related
to the many Perlingers in present-day Wallern. Those Perlingers are clearly
Austrian today, though they are descended from a Johann Perlinger who
originally went from Sankt Johann to Wallern in 1803.


BURGENLÄNDERS TO TURKEY?

Mary Eckert writes:
My father was born in Neuberg and my mother in Mischendorf. My son, Stephen,
recently visited Turkey for two weeks. He told me that he saw at least three
young men who were dead-ringers for my son Joseph. I read in the BB
Newsletter 96 your comments on our ancestors being carried off to the Ottoman
Empire. So....?


VILLAGE HISTORIAN Mönchhof - From Phyllis Cunningham

Phyllis writes:
I took note of your upcoming trip to Burgenland in the last Newsletter. I can
give you the name and e-mail address of a Historian in Mönchhof. His name is
John Sittinger and when I was in Mönchhof last October, he helped me
translate my Grandfathers birth certificate, which is written in Hungarian.
He wrote and published a book on the history of Mönchhof. I have a copy,
although it is not written in English and I don't speak German. It also has
lists of family names. He was very helpful in locating my ancestors' farmland
and took us to the location, where I filmed and video taped. It was very
exciting for me. If you would like to contact him, I have his home address
and also an e-mail address he uses, (if it is still in use). Let me know if I
can be of help.


BURGENLAND TO CROATIA TO AMERICA - from Tony Schedl

Tony Schedl writes:
My grandfather Steffan Schedl was from Oberpullendorf or Oberloisdorf.
Emmigrated to Ulanjik, Croatia about the turn of the century. I would like
to know what relatives are still living in the original town in Burgenland he
emigrated from. We left Ulanjik in November 19, 1944, I was two years old,
but would like to make contact with any relatives in Burgenland. My
grandfather came from a large family, of 7 or 8 siblings.

Reply: Now this is an interesting query. Burgenland to Croatia to America as
opposed to Croatia to Burgenland to America. Both of these villages are in
the district of Oberpullendorf where there are still 4 Schedl families. There
are about two dozen in Oberloisdorf. You can find the telephone listing by
checking our URL list available from our homepage. I'm also copying our
Burgenland editor Albert Schuch who will be getting in touch with you. He can
arrange for a free listing in some Burgenland newspapers.

Yours has all of the earmarks of an interesting immigrant story. We'd
appreciate your considering a brief article for our newsletter after you get
a chance to see how we operate and what we offer.

Albert Schuch writes:
It was with great interest that I read your email as forwarded by Gerry
Berghold. Some time ago, I read a short article written by Egon Lendl
(published in 1932) entitled "Burgenländer unter den deutschen Kolonisten
Slavoniens". Therein he writes that in 1883 about 30 German speaking families
from Steinberg, Oberloisdorf, Unterloisdorf and Mannersdorf an der Rabnitz
(all these villages are in the Oberpullendorf district) moved to Uljanik in
the district of Daruvar, then a predominantly Serbian village. When he wrote
this article Uljanik had 850 inhabitants, 170 of whom spoke German. If you
want to contact relatives in Burgenland, I will be glad to forward the
information you have supplied (and anything you might wish to add) to the
"Bezirksblatt Oberpullendorf". This newspaper is sent to every household in
the district (including Oberloisdorf). The "Bezirksblatt" regularly prints
inquiries from BB members who are looking for relatives in the area. This
service is free of charge.

The Lendl article also mentions a village named Bokani (in the vicinity of
Podravcsa Slatina). In 1875 families from Oberdorf, Kitzladen, Pinkafeld,
Oberschützen, Grafenschachen, Wolfau, Alhau, Sinnersdorf (all in the Oberwart
district of Burgenland, south of Oberpullendorf district) settled there. In
1932 about 50 of the 100 families of Bokani spoke German. There are still
many Schedl families living in the area. If you happen to have a scanned
photo of your grandfather or his family, it would be good to include that
too. Best regards, Albert Schuch BB-Burgenland Editor


BURGENLAND MILITARY REGIMENT?
From Harold Steurer

Harold writes:
I recently bought a military history book covering the 23 rd KuK Infantry
Regiment, between 1914 - 1916. The book has names, ranks and also dates of
deaths. There are hundreds of names and places mentioned. There are hundreds
of photographs of individuals in uniform. It also has a section of bravery
awards issued to these soldiers. Most pages have one side printed in German
and the other in Hungarian. What can we do with this wealth of information?
I've sent a page sample.

Reply: During WW I, most Burgenlanders served in either KuK
Infanterie-Regiment Nr 83 (Steinamanger-Szombathely) or Honved Huszar Regt.
Nr 18 (Odenburg-Sopron). I don't know where the 23rd was based.

Books like this are a treasure, but to utilize them for the group we must key
entry a list or scan and capture. Quite a job. Before considering this, I'd
like to know the headquarters of the 23rd. Perhaps the book can tell us?

Harold then replies: >It looks like the Regiment "Das Haus Regiment von
Zombor" was formed in 1672 and came from the Budapest area. I think Zombor is
south of Budapest.<

Ed. Note: Not so sure, Sombor is se of Mohacs, Zomboribokar is near
Nyiregyhaza, east of the Danube bend. Anyone know where this regiment was
based?

NEWSLETTER CONTINUES AS NO. 97A


THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 97A
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(issued monthly by G Berghold)
June 30, 2001
(all rights reserved)

Check out ALL of the lists shown on our homepage

This second section of the 4 section newsletter contains:

* It's A Long Way To St. Peterfa
* More Immigrant Addresses-South Bend, IN


IT'S A LONG WAY TO SZENTPETERFA (from Earl Barret)

Earl writes:
There's no way you could have known it at the time, but one of the things you
the set in motion when you created the BB was me.

Although I didn't join your group until a few years after it was born, I'm
still holding you partly responsible. One day I innocently inquired on the
Web if anyone might have heard of my grandfather and I was steered to the BB.
My life hasn't quite been the same since.

BB member John Lavendoski not only found my grandfather's place of birth,
Szentpeterfa, Vas, Aus-Hun (Prostrum in German), he provided me with 8
generations of ancestors who came from the same village. (I immediately
started worrying about the size of the gene pool) I knew I had to go there
someday soon. A natural caution prevented me from sharing this happy thought
with my wife.

There was a kicker in this flood of information, however. It seems my
grandfather was not legitimate. At first I took this pretty hard. But then I
realized there was nothing I could do about it. And there was nothing my
grandfather could've done about it. And probably not my ggrandmother, either.
I like to think she was spotted by some passing stranger from a far distant
place and they were swept away by their passions. (It increases the gene
pool.)

Also in studying the LDS records I noticed that an entire column was devoted
to illegitimacy so it must not have been such a rare occurrence.

Now you don't just hop on a plane and find yourself in Szentpeterfa, Hungary.
You have to want to go to Szentpeterfa. You have to desperately want to go to
Szentpeterfa. I finally broke the news to my wife. "Oh, wonderful! I've
always wanted to go to ST. PETERSBURG!!!"

When I explained it was the other Szt. place and threw in Budapest and
Prague, she really took it quite well. Not so our travel agent. She felt we'd
be far better off going to Hawaii. I told her that as far as I knew none of
my ancestors had ever been near a surfboard.

Our trip got off to a non-flying start with a 5 hour delay at LAX. Lufthansa
pilots were not sure they wanted to fly. I didn't mind the wait. When I get
on a plane, I want it to be with a pilot who really wants to fly.

We arrived in Budapest many, many hours later where I amused the natives with
my own special brand of Hungarian. I'd been studying the language for some
months and even my teacher was beginning to get discouraged. She did,
however, write a very nice letter to Fr. Schneller warning him I was on my
way. I was hoping to find some sort of record of my mother's birth which
occurred years after the LDS records for Szentpeterfa stop.

Budapest was in bloom. Every tree and flower was offering its best. So was
the Hungarian State Opera where we saw a shattering production of "Madame
Butterfly." Barbara started crying at about the second note and I held out
until at least the fifth.

But lurking behind all this pleasure was the knowledge that we would soon be
on a train to Vienna and a Hertz car rental office. John Lavendoski had
advised me that the best way to get to Szentpeterfa was to drive there from
Vienna since the highways in Austria are much better than those in Hungary.

I was apprehensive because I speak no German but John didn't think that was a
problem. So I got an international license at the Auto Club where the only
qualification was $18 and I got nervous again at the thought of a lot of
people like me on the road.

I had nothing but fond memories of Vienna where Barbara and I had stayed at
the Imperial Hotel some 20 years ago. But the cab ride from the train station
to Hertz revealed it's a far different place today. It's been ruined by the
automobile as have so many other cities of the world. Logic would dictate
that with more cars on the road every year we should be making them smaller.
Instead were making them larger. We're making tanks to better express our
road rage.

We finally arrived at the Hertz office and it seemed a very good omen when I
spotted the Imperial Hotel across a small street not more than half a block
away.

Tomas stood behind the counter wearing shoulder-length hair and a smirk. I
had requested a Mercedes. No chance. We were getting an Opel and we'd better
like it. (As it turns out we did. Although at one border crossing I couldn't
unlock the trunk for inspection.) I told him we were headed for Oberwart and
asked for a map. He produced one and quickly drew too many arrows on it. Then
he pointed. All we needed was A23 over the canal.

We loaded the car and were off. The first thing I realized was that it was
impossible to go in the direction Tomas had pointed. No left turn was
permitted there. At the next corner no right turn was permitted, and I
discovered that was the pattern for all of Vienna. Every direction I wanted
to turn was not permitted. I was only allowed to go the way I didn't want to
go. Barbara had the map with all the arrows but couldn't find her glasses.
And Barbara without her glasses is like touring with Ray Charles.

She kept urging me to stop and ask directions. I resisted. What was the
point? Unless we lucked onto someone who spoke English, what good would it
do? Eventually she wore me down and I pulled over to a hotel doorman standing
on the sidewalk. While Barbara was speaking to him, I was showing my map to
the hotel's limo driver. Then I happened to glance up and saw the Hertz
rental office. We were parked in front of the Imperial Hotel. After 35
minutes of hard driving I'd gone half a block

The limo driver gave me a second map, drew some more arrows, and pointed.
A23. Over the canal. I felt better. So did Barbara. The doorman thought she
looked the same as 20 years ago. We were off again and within 15 minutes I
was willing to concede that I might not know where I was. This time I pulled
over to a policeman and Barbara looked so distraught that he said, "Follow
me." We were given a police escort out of Vienna!

The Burgenland is astonishingly beautiful. It's surely how the world was
meant to be. For our ancestors ever to have left it, their need must have
been very great.

"From America?" Fr. Schneller asked as he approached us. We had arrived after
the last mass at St. Peter and St. Paul's chuch in Szentpeterfa. I nodded.
Clearly he had been expecting us. He indicated a handsome looking woman who
introduced herself as Vernoica Teklits and said she'd be happy to act as
interpreter. Fr. Schneller wanted us to follow him to the rectory.

The large book containing birth records lay open on a table and Fr. Schneller
pointed to an entry. A chill ran through me as I saw my mother's name and the
date: "8 Aug. 1902"

I either read or somebody told me not to expect too much of a first
genealogical trip. That I'd be very lucky to find anything. As you can see,
I'm one lucky guy.

P.S. We were given a wonderful lunch by Veronica's sister, Agnes, and later
taken to see the house where my mother was born. The Pinka river is at the
foot of the property.


MORE IMMIGRANT ADDRESES - SOUTH BEND, IN (from Phyllis Sauerzopf)

(Ed. Note: This concludes the addresses which we started publishing in
newsletter number 95. Our thanks to Bobby Strauch for loaning us the material
and to Phyllis Sauerzopf for a monumental data entry job.)

South Bend, Indiana (Listings with Germany and US origins removed)

*ANDERT, Andreas und Elizabeth SCHWARZBAUER, aus Pamhagen. 1924 S. Kendall St
*ANDERT, Josef, aus Pamhagen, und Theresia VACIL, aus Cleveland, Oh. 1707 S Catalpa Ave
*BAAR, Joe, aus Frauenkirchen, und Theresia BAAR, aus Pamhagen. 735 N Wilber.
*BANFI, Oscar, aus Oedenburg, und Ida BOKOR, aus Oedenburg. 2121 S Miami St
*BIRSCHITZKY, Stefan, aus Frauenkirchen, und Elizabeth PROMINGER, aus Frauenkirchen. 2026 S Scott St
*BOEHM, Adolf, aus Unterschützen, und Franziska MITTERMAYER, aus South Bend. 1825 Mohawk St.
*BUZOLITS, Isidor, aus Kr. Minihof, und Rose SCHEIDL, aus Raiding. 1801 S. Kemble Ave.
*BUZOLITS, Michael, aus Kr. Minihof, und Magdalena FUCHS, aus Lakenbach. 926 N. Eddy.
*CZEMAR, Joseph, aus Kr. Pullendorf, und Rosalia KEYLOVICH, aus Gross Mutschen. 1314 S. Franklin St.
*Deutsch Fortbildungs Verein von South Bend, Ind. 1541 S. Prairie Ave.
 Pr
äsident, Josef ANDERT, Pamhagen; Sec., Johann WOLF, Worth, Oester.
*DRAGAN, Ernest, aus Deutsch-Kreuz, und Agnes PRIKOSOVITS, aus Kr. Minihof. 2118 S. Kemble Ave.
*ECKER, Witwe Johanna, aus Raiding, und Sohn Josef ECKER jr, aus South Bend. 1402 Kemble Ave.
*ERDOS, Franz, aus Arad Barzava, Rom., und Agnes FORKAS, aus Kr. Minihof. 2121 S. Kemble Ave.
*FIRTL, Franz, aus Kolnhof, Ungarn, und Marai BUZOLITS, aus Minnihof. 2208 S. Kemble Ave.
*FREITAG, Alois, von Lungitz, Oest, und Elizabeth WEIS, aus Frauenkirchen. 1802 S. Nash St.
*FREITAG, Franz sen., aus Hartberg, Steiermark und Maria SINGER, aus Hartberg. 1806 S. Oliver St.
*FUCHS, Andreas, aus Dreiskirchen, und Leopoldine SCHEIDL, Raiding. 1802 Kemble Ave.
*FUMITS, Witwer Josef, aus Stegersbach, und Tochter Hermine SCHAUB, aus South Bend. 1822 Prairie Ave.
*GAUGL, Witwer Johann, aus Stegersbach, und Wilhelm GAUGL, aus New York City. 124 E. Eckman St.
*GOEPFRUIT, John, aus Pannhagen. 1625 Sibley Ave.
*GRAF, Frank, aus Ilmitz, und Ester PAP, aus Mihaly, Ko. Odenburg. R. 5, Box 206.
*GRUEBER, Witwe Louise, aus Hartberg, Steiermark. 1801 Prairie Ave.
*HAAS, Herman, aus Pollau, Steiermark, und Ethel WINKLER, aus South Bend. 1637 S. Pulaski St.
*HAUDLER, Johann, aus Lungitz, Oest, und Josefine HAUDLER, aus Westfalen, Germany, 1310 W Duboil St.
*HESCHL, Karl, aus Leitersdorf, Oest, und Maria WIGER, aus South Bend. 183 S. Douglas St.
*HUTTER, Josef, aus Haratschon, und Anna KROTTNER, aus Heretschon. 2118 S. Olive St.
*JESKE, Emil, und Elisabeth DEGROVITS, aus Pamhagen. 1805 S. Scott St.
*JORDANICH, Eduard, und Magdalena VUKOVICH, aus Kro. Minnihof. 414 W. Indiana Ave.
*KEGLOVICH, John, aus Geresdorf, und Katharina, aus Gross Mutschen. 630 W. Indiana Ave.
*KEGLOVITS, Rosa, aus Rehgraben. 124 E. Eckman St.
*KIRISITS, Johann, aus Stegersbach, und Theresia WUKOVITS, aus Stegersbach, 1422 W. Indiana Ave.
*KIRISITS, Vinzent, aus Stegersbach, und Theresia SIDERITZ, aus Stegersbach, 1711 S. Oliver St.
*KISINGER, Joseph, aus Ungarn, und Rose BUECKER, aus South Bend. 1525 Catalpa Ave.
*KISS, Josef, aus Hedervar, Ungarn, und Paula GRUNDTNER, aus Magyar Kimle, Ungarn. 529 W. Indiana Ave.
*KOVACH, Mary, aus Wien. 415 E. Kersey St.
*KOTZENMACHER, Andreas, aus Pamhagen, und Barbara EBELING, aus Würtemberg, Germany. 602 W. Indiana Ave.
*KORN, Julius, aus Deutschland, und Franziska WEINZETL, aus Pamhagen. 1630 S. Taylor St.
*LEHMAN, Ludwig, aus Kalisch, Deutschland, und Katharine ZWICKL, aus Tadten. 1717 S. Scott St.
*LEIER, Franz, aus Pamhagen, und Katharina SCHEIBLHOFER, aus Todlen. 522 W. Indiana Ave.
*LENTSCH, Matthew, aus Frauenkirchen, und Mary HAFNER, aus Frauenkirchen. 750 W. Indiana Ave.
*MATTASITS, Alois, aus Holling, Ungarn, und Maria BUSCH, aus Haratson, Oest. 2201 S. Kemble Ave.
*MAZALL, John, aus Ungarn, und K. BEIDINGER, aus Burgenland. 1311 S. Lafayette.
*MASCHLER, Witwe Theresia, aus Raiding. 2125 S. Oliver St.
*MAYERHOFER, George sen., aus Harotschon, Oesterreich, und Minnie
*MAYER, Hermine Fr., aus Wien, Oesterreich. 1307 E. Jefferson Blvd.
*MIHOLICK, Mathias und Cecilia SLIPKOVITS, aus Gross Mutschen. 407 W. Indiana Avenue.
*MITTERMAYER, Ignaz, aus Holling, Komitat Oedenburg, Ungarn, Gen. Insurance-Reisebureau.
 129 S. Lafayette Blvd, South Bend 12. Vertreter der National Weeklies-Zeitungen in South Bend, Indiana.
*MITTERMAYER, Emerick, aus Eisenstadt, und Margaret MARKRAY, aus Wien, Oesterreich. 1818 N. Orleans St.
*MULLNER, Leopold, aus Pamhagen, und Elizabeth SCHEIBLHOFER, aus Tadten. 1635 S. Franklin St.
*NAGY, Frau Anna, aus Sziplak. 1310.
*NEUMETH, Peter, aus Pali, Kom. Oedenburg, und Aurelie GRUNDTNER, aus Ung. Kunlink, Kom. Wiesenburg,
 W. Washington St.
*ODUSCH, Moritz, aus Oedenburg, Ungarn, und Son Franz ODUSCH, aus South Bend. 1617 S. Chapin St.
*OSWALD, Franz, aus Stegersbach, und Martha OSWALD, aus South Bend. 1814 S Catalpa St.
*PAAR, Alexander, aus Holling, Kom. Oedenburg, und Paulina MILLITIUS, aus Pamhagen. 610 W Indiana Ave.
*PAIRITZ, Johann und Maria PAIRITZ, aus Kohlenhof, Kom. Oedenburg. 2210 S. Oliver St.
*PALATIN, Frau Katharina, geb. KEGLOVICH, aus Geresdorf. 1211 S. Franklin St.
*PALKOVITS, Mathias, aus Illmitz, und Leopoldine ANDERT, aus Pamhagen. 611 W. Calvert St.
*PANTZER, George, aus Neckenmark, und Anna KIRISITS, aus Stegersbach. 1534 S. Swygart St.
*PASMANN, Leopold, aus Raiding, und Katharine MAYERHOFER, Oesterreich. 2004 S. Taylor St.
*PILLER, Anton, No. 2, und Katherine VARGA, aus Wolfs, Kom. Oedenburg, Ung. S. Oliver St.
*PILLERS, Paul, aus Kohlenhof, Kom. Oedenburg, und Tochter Minnie PELLERS, aus South Bend. 2112 S Arnold St.
*PILLER, Anton, No. 1, aus Kohlenhof, und Julia STEINHOFER, aus Pamhagen. 1923 S. Chapin St.
*POLZ, Alexander, aus Dresden Sachsen, Deutschland, und Anna RUDY, aus Deutsch-Schützen. 628 N Cushing St.
*PRIKOSOVITS, Franz, aus Minihof, und Maria ZABO, aus Nebersdorf. 606 W. Indiana Ave.
*PRIKOSOVITS, Thomas, aus Minnihof, und Julia WEINZETL, aus South Bend. 606 W. Indiana Ave.
*REINER, Emerich, aus Tadten, und Florence GRUMMANN, aus South Bend. 1904 S. Scott St.
*SCHEU, Frank, aus Neckenmark,Oesterr. 1807 S. Scott St.
*SCHEIBLHOFER, Martin, aus Tadten, und Christine Hofner, aus Frauenkirchen. 801 E. Miner St.
*SCHEIBLHOFER, Witwe Christine, aus Tadten. 522 W. Indiana St.
*SCHERDL, Josef, aus Raiding, und Maria MASCHLER, aus Raiding. 2125 S. Oliver St.
*SCHEU, Johann sen., aus Neckenmark, und Maria WINKLER, aus South Bend. 1621 S. Pulaski St.
*SCHEU, Johann sr., aus Neckemmark, und Rosa BUSCH, aus Haratson, Oest. 1807 S. Scott St.
*SIDERITZ, Adolf, aus Stegersbach, und Maria GERGACZ, aus South Bend.
*SIDERITS, Eduard, aus Stegersbach, und Agnes SIDERITS, aus Ungarn. 314 S. Meade St.
*SIDERITZ, Robert, aus Stegersbach, und Theresia LUKOVICH, aus South Bend. 1017 W. Duboil Ave.
*STEINHOFER, Johann, aus Pamhagen, und Anna GRABNER, aus Holling, Kom. Oedenburg. R.R. 4, Box 422.
*STEINHOFER, Franz, aus Pamhagen, und Maria KOPPY, aus Pamhagen. 1633 Florence Ave.
*STRANZ, A., aus Pamhagen, und Kathrine THURINGER, aus Pamhagen. 1017 Thomas St.
*STRANZ, Stefan, aus Pamhagen, und Rosalia DEGOVITS, aus Pamhagen. 1712 S. Scott St.
(T to Z continued in Newsletter 97C)

NEWSLETTER CONTINUES AS NO. 97B


THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 97B
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(issued monthly by G Berghold)
June 30, 2001
(all rights reserved)

This third section of the 4 section newsletter contains:

* Easter Trip To Burgenland (Susan Peters)


EASTER TRIP TO BURGENLAND (From Susan M Peters)

I went to Burgenland for Easter to visit cousins I met last year on my first
trip to Burgenland. My closest relation is a fourth cousin. Our mutual
ancestor, Ladislaus Grassinger (Grosinger), left Burgenland in 1858. This
trip, although lacking the excitement of a first trip was equally rewarding.
One cousin will be visiting me this summer.

Thursday/Friday, April 12 & 13 - The trip started in a panic, as the United
flight and time on my ticket from Minneapolis to Chicago O'Hare were wrong. I
had checked the information the week before. I left my house at 11:30 for
what was now a 12:00 flight. No need to worry though, the 12:00 flight was
delayed until 2:00. I had 4 seats to myself on Austrian Airlines direct to
Vienna. After 3 glasses of complimentary wine, I was able to relax! In
Vienna, I cleared customs and didn't see my cousins waiting for me. The
flight was early. After about ten minutes, Anneliese, her husband, Joseph,
and daughter, Sonja ran up and greeted me. We took the scenic route to
Burgenland, but after the long flight, I was ready to sit on something that
wasn't moving. We got to their house in Pilgersdorf for lunch. They then
took me to my own little apartment in Lockenhaus about 5 minutes away. The
apartment building is owned by friends of Annelise, Wilma and Leo. Walking
into the apartment, there was a bathroom on the right and a full kitchen
straight ahead. Adjoining that were two twin beds and a large closet. There
was TV with satellite so I could watch CNN International and CNBC. (I do not
know German.) Cost for 6 nights was $230. I managed to stay awake until about
7:00PM.

Saturday, April 14 - Sonja picked me up in the morning and we went to her
house. Other cousins and friends also came to visit. My birthday was a few
days away and everyone brought presents and flowers. I received a copy of
the Burgenland Panorama book, which I recommend. The photos are great and it
really shows what Burgenland looks like. My main village of research
(Lebenbrunn) is featured on the back cover. As this was Easter Saturday, we
went to church in the evening. We later went to a friend's house for red wine
and poppy seed strudel. We then attended the Osterfeuer (Easter Fire). The
Osterfeuer signifies the end of winter and the beginning of spring. The young
men of the village spend days putting it all together. They make a large,
impressive fire. It was huge! They provided schnapps and hot mulled wine It
was an extremely cold day, high temperature of only 32 degrees. The coldest
Easter since 1953. It was a great experience to be out with all the
villagers, experiencing a Burgenland tradition. On the drive back to the
apartment at about midnight, we saw the many Osterfeuers of the surrounding
villages on the hillsides.

Sunday- April 15 (Easter) - We slept in and my relatives picked me up at
11:30 for a birthday lunch at Gasthof Kappel in Weissenbach. Sonja has her
birthday just 4 days from mine and we celebrated together. There were 15 of
us and it was great fun. I had wienerschnitzel, which is a Burgenland Sunday
dinner requirement. The men demand it! This wienerschnitzel was the best I
ever had. Moist and tender on the inside and golden and crispy on the
outside. After a lunch that lasted about 3 hours, we went back to my
cousin's for more, wine and coffee and birthday cake. Anneliese had made an
absolutely beautiful Sacher Torte. It could have come straight from the
Hotel Sacher in Vienna. There was another cake that cousin Franz (Annelise's
father and my closest cousin) had purchased at the bakery of his wife's
relatives in Deutschkruetz. This cake was decorated in marzipan and was so
perfect, it barely looked real. It was a festive day. After everyone else
had gone home Annelise, Sonja and I decided a walk was absolutely necessary.
Too much sitting and eating and drinking! A day to remember. My newly
discovered relatives are now really family.

Monday, 4/16 - Easter Monday in Austria is a national holiday. Many places are
closed. Sonja came at 11:00 and we went to Anneliese's house for lunch. When
I got there, Anneliese took a break from her cooking to give me another
birthday present. She gave me a glass beer stein with pewter cover that
belonged to Franz Grosinger, born in 1856 and grandson of Ladislaus. Franz
would be her gr-gr-grandfather; a 2g grand uncle to me. It is engraved with
his initials. I was so surprised! I was a complete stranger less than one
year ago. Anneliese says she knew I would treasure it, so she gave it to me.
It was a very moving moment. Almost symbolic of bringing our family back
together. Then Franz (namesake to the original beer stein owner) and Erna
joined us. Anneliese cooked a typical Burgenland wedding dinner. Boiled beef
roast, root vegetables (carrots, turnips), fried potatoes with onions, and a
porridge-like dish, the name of which I don't remember. It is made by
cutting bread into small pieces, then frying it in a little oil, thus making
croutons, then pouring over some of the liquid from the beef, grating in some
horseradish, and adding salt and pepper. It was nice to experience authentic
Burgenland food. That afternoon, we went to Piringsdorf, a village a few
minutes away that has been noted for basket making for centuries. They also
do ceramics. We picked up Wilma and drove down to Bad Tatzmannsdorf to visit
the Freilichtmuseum, the Southern Burgenland Open Air Museum. It has original
old buildings from various villages in Burgenland, many are over 200 years
old and provide a good idea of how our ancestors lived. There are houses,
barns and various other out buildings. You can get through it in about an
hour. Well worth the visit. After that, more coffee and pastries.

Tuesday, April 17 - We had reserved this morning to go to the church for
research. We went to Anneliese's house to wait to hear from the church
secretary. She finally called at 11:30. My main assignment was to get copies
of two pages of death records inadvertently missed when we were there last
year. This was done in short order. When you are in Burgenland and want to
look at church records, it is in your best interest to contact the church
before you go or as soon as you get there to schedule appointments. Many of
the churches are open only limited hours and you have to follow their
schedule. Few exceptions are made, at least not in our parish. After lunch,
Franz and Erna joined and we took a ride to Deutschkruetz, Erna's from there.
We went to her family cemetery. Took a ride around town and saw the old
castle that was bought by an artist, now in residence. He is slowly
renovating it. Easter was a good time to visit as there were few leaves on
the trees; you could see things much better. We drove "downtown" and went to
her cousin's coffee and pastry shop. This is the place where they had bought
our birthday cake. A stranger introduced himself, talked to us the whole
time we were there, and ended up paying our bill. He said he thought it was
very nice of me to travel all the way from America to come to that coffee
shop! We walked around the town window shopping. The Juvina mineral water
spring is in town. People can come and fill bottles with the unprocessed
water right out of the spring. I tasted it and it had a very strong taste.
On the way home we stopped in Raiding, viewed Franz Liszt's birthplace, and
then drove through Oberpullendorf.

Wednesday, April 18 - Sonja and Anneliese came early to take me to Castle
Schlainning, which is now a Peace University. Two floors in the castle are
devoted to anti-war exhibits. Not at all what I expected. The third floor
had some good exhibits about life in Burgenland. Pictures and items used in
the homes and farms. We spent a lot of time there. There were no castle
related items. After walking around town, we drove back to Pilgersdorf for
lunch at Wilma's. Her house is impressive and she is a fabulous cook. The
room in which we had lunch was large and had a huge tile heating stove. Her
husband, Leo, carved the wood ceiling and they have some very old furniture
and oil paintings of ancestors. A great example of how things are still
passed from generation to generation in Burgenland and how family treasures
are protected. For lunch we started with a delicious sauerkraut soup. Then
we had ham and vegetable strudel followed by apricot knodl, which was sweet,
but not dessert; a big dumpling with a pitted apricot inside. For dessert we
had apple strudel. We took a long walk around Lebenbrunn. Later we went to a
Heuriger in Oberpullendorf to eat again. We had wine and shared 3 plates of
food: meats and breads, etc. I really over-ate that day!

Thursday, April 19 - We left Burgenland for Vienna. Arrived at Sonja's
apartment where I stayed until Monday. We took the subway to Karlsplatz and
went to St. Stephansdom. Wilma and Anneliese decided they wouldn't climb the
stairs in the tower of St. Stephansdom with Sonja and I, so they went window
shopping. There is a tower attached to the church that you can go up and view
Vienna. There are 343 stairs. Not for the weak of heart! The view was mostly
a bunch of rooftops. I don't know if I would recommend it. We met Anneliese
and Wilma at a Turkish restaurant for lunch. There are now a lot of Turks in
Vienna. Sonja and I went back to St. Stephansdom and toured the catacombs.
During the black plague they dug a big hole in the square outside of St.
Stephansdom and threw the bodies into it. After many years the hole filled
up and they sent workers down to "organize" the bones. There are rooms where
the larger bones are stacked like firewood. The skulls are stacked together.
The catacombs include the entrails of the royals. The royals were buried in
three different churches. Their hearts are at the church where they married,
the Augustinerkirche; their entrails at St. Stephansdom; and their bodies at
the Kapuzinerkirche. We then walked around and saw Roman ruins, the Hofburg,
the Volksgarten and Beethoven's house. As it was getting dark we decided to
go to a café for a glass of wine and relax. We went to Cafe Hawelka, which
is one of the older and more famous of Vienna's cafes. It is run by a very
old couple who have owned it for many decades. The old woman was there that
night and we estimated she had to be at least 90 years old. We stayed at the
cafe until about 11:00 and then took the subway home.

Friday, April 20 - Subway to the Hofburg Palace. Viewed the impressive
Imperial Jewels. Had lunch at the greenhouse of the Hofburg Palace which is
now a restaurant called the Palm House. Great food and atmosphere. Austrians
really enjoy their meals and take their time. There is no rushing and it
takes a little effort to get used to it and slow down from my normal eating
pace. This lunch lasted about two hours. I found this was the case with
almost every meal I had, whether in a restaurant or someone's home. If it was
just a small meal, much time would be spent drinking coffee. We took a street
car to the University of Vienna. We went inside the Votivkirche. By Austrian
standards this is quite a new church, having been built in the mid-1800's. We
walked to the Dorotheum, a prestigious auction house. You can view the the
items that are to be sold at the next auction. We spent at least an hour
there pouring over the jewelry and antique toys... mostly the jewelry! They
also have a retail store with many interesting antique items. We then walked
to the Schottenkirche, originally built in 1177, but rebuilt and renovated
many times.

Saturday, April 21 - Took the subway and the train to the Central Cemetery
(Zentralfriedhof), very cold, windy and drizzly. Worth braving the weather to
view the beautiful gravesites of the Strausses, Schubert, Beethoven, and the
Mozart memorial (he isn't buried there). There are many impressive graves of
other prominent Austrians. I took pictures of some because of their beauty,
even though I didn't know the significance of the people buried there. Went
back to the First District to the Kapuzinerkirche to view the tombs of the
royals, including Maria Theresa and Franz Joseph. They are in the Imperial
Vault in the basement and the tombs are incredibly ornate and rococo. We saw
the Anker Clock, but were too late to see the figures come out at noon.
There are beautiful monuments all over Vienna. Many are not shown in the
guidebooks. We went shopping at the Steffel Department Store, which is very
trendy and popular. Also, did a lot of window shopping on Kanterstrasse. At
6:00 we took the subway to BB member Klaus Gerger's apartment where we had
dinner. Albert Schuch and his friend, Elizabeth, were also there. Klaus's
wife, Heidi, and his two darling daughters, Eva and Victoria, served fondue
with many different meats and sauces, a couple of salads, and that good
Austrian bread. I had met them all previously and it was a very fun evening,
so nice to see them all again.

Sunday, April 22 - My last day in Austria. We went to the Belvedere Palace
Art Museum. It has paintings and artifacts from the Middle Ages up into the
20th century. The grounds and palaces themselves are very ornate. There are
actually two palaces, Upper and Lower Belvedere. Building started in 1700 and
both were completed by 1724. There are many paintings by Gustav Klimt, maybe
the best known of Austrian artists, including his masterpiece "The Kiss."
Photos or reproductions do not even come close to copying its beauty. We
went to the Sacher Hotel and had lunch at the Anna Sacher Restaurant. This
place was fabulous. The decor was opulent with marble and crystal and satin.
The food was excellent, continental, rather than typically Austrian. The
price was also fabulous (for two of us it was $145, which included a full
five course meal, plus one glass of wine and tip). It was worth the money- a
special day and a real indulgence! I highly recommend the experience if you
want to treat yourself to a Viennese extravaganza.

Monday, April 23 - It is very easy to take public transportation to the
airport, but seeing that I was going by myself, I chose to take a cab just
for peace of mind. My luggage was now even heavier. Everything went well
until we got to Chicago. Again, bad weather had disrupted all the schedules.
I spent a long 5 1/2 hours at O'Hare. My first flight was canceled. The
next flight 2 1/2 hours later was late. Then there was a mechanical problem,
so we sat at the gate for 45 minutes. When we finally arrived in
Minneapolis, we didn't have a gate, because we were unscheduled, so we sat on
the tarmac for 20 minutes. When I finally arrived home, it had been 23 hours
since I had left Sonja's apartment in Vienna. Except for the two awful
flights between Minneapolis and Chicago, the Burgenland/Vienna experience was
absolutely wonderful. I can't recommend a trip to the homeland strongly
enough. By all means go if you can possibly arrange it. I look forward to my
next trip to Chicago, only if I can continue on to Austria.

NEWSLETTER CONTINUES AS NO. 97C


THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 97C
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(issued monthly by G. Berghold)
June 30, 2001
(all rights reserved)

CHECK THE BB INTERNET LINKS (URL) MASTER FILE CHANGES VIA HOMEPAGE HYPERLINKS
UPDATED BY INTERNET EDITOR ANNA KRESH

HOMEPAGE EDITOR HAP ANDERSON IS LOOKING FOR SOMEONE TO
HELP UPDATE THE HOMEPAGE MEMBERSHIP LIST (now at 732 members)-
IF YOU'D LIKE TO HELP-PLEASE CONTACT HIM

***REMEMBER - THERE WILL BE NO NEWSLETTER JULY 31***

This fourth section of the 4 section newsletter contains:

* South Bend, IN Addresses Continued (T-Z)
* New Member's Experience
* Learning German - Textbook Recommendation
* Ellis Island Record Questions
* US Census Quesstion
* Web Site Report
* Staff Listing


SOUTH BEND, IN ADDRESSES CONT. (T-Z)

*TEICHMANN, Stephan, aus Ebenfurth, Oest, und Elizabeth HAFNER aus Frauenkirchen. 2201 W. Indiana Ave.
*TOPPELL, Witwe Zezilia, geb. THEINER, aus Holling, Ungarn. 1325 W. Indiana Ave.
*WARTHA, Lorenz, aus Pamhagen. 1721 S. Scott St. Deutschland; R. R. 5 Box 92.
*WEINZETL, Karl, aus Pamhagen, und Katharine AUDERT, aus Pamhagen. 1427 W. Indiana Ave.
*WENSITS, Josef, aus Illmitz, und Maria NEMETH, aus Geresdorf. 311 W. Ewning Ave.
*WENSITS, Johann, aus Illmitz, und Katharine REINER, aus Tadten.
*WEXLER, Agnes, geb. SEMLER, aus Güssing. 526 S. Frances St.
*WEXLER, Stefan, aus Neustift. 406 E. Irvington St.
*WIEGER, Josef sen., aus Frauenkirchen, und Magdalena KOLLINGER, aus Neckenmark. 1635 Prairie Ave.
*WILFING, Witwe Elizabeth, geb. KOPPL, aus Odenburg, Ungarn. S. Scott
*WINKLER, Anton, aus Lungitz, Steiermark, Oest, and Adelheid SIMON, aus Kom. Oedenburg. 1011 S Lafayette St.
*WOLF, Johann, aus Worth, Steiermark, Oest. 1711 S. Scott St.
*WUKOVICH, Michael, aus Nikisch, Oest, und Victoria SLAVISD, aus Minnihof. 1820 S. Kendall St.
*ZEBERL, Andreas, aus Deutsch Kreuz, und Theresia DRAGANITS, aus Deutsch Kreuz. 1822 S. Taylor St.


NEW MEMBER'S EXPERIENCE

Dear BB Members, Recently I took the advice of our mentors and decided to
submit a letter to the Jennersdorf newspaper that is circulated through out
the Burgenland. I read in a recent news letter that little more than a dozen
of us have used this resource. I was scared and apprehensive. Maybe it was
the language barrier.

Albert Schuch was more then kind enough to edit, translate and submit the
letter for me. I wrote an article containing the names of my
great-grandparents, their parents, where and when they were born, what they
did, their village and house numbers, when they emigrated to the US and a
little about myself. I then sent this to Albert. His e-mail address is on the
home page of the BB website.

A few weeks later the response was more than I could have hoped for. I have
received letters from six people, two are relatives! Some of the letters are
in German, but I have found most of our cousins can speak English, and I have
found ways to translate. I have used the German translators on the internet,
but I must tell you they are not very good. I bought a German hand book and
it was only $3.00. Once again I asked for Albert's help. So there are
several ways to get around this barrier.

So far I have not received a lot of data on my family, but I am making
friends and meeting distant cousins. And isn't that what the BB is all about?
To bring our heritage back to life. I have living relatives in the Burgenland
that I was never aware of. I can't tell you how wonderful a feeling this is.
Not only is my family growing by leaps and bounds but clear across the
planet! I highly recommend placing a notice in the local Austrian papers! It
is a very easy thing to do and the results are just wonderful! Nothing to
lose and much to gain.

I would like just a moment to say thank you to Gerry Berghold , who started
all this, to Albert Schuch for his kindness, encouragement and willingness
to help, and last, but not least to Fritz Koingshofer for his patience and
time. And thank you to all the BB members for submitting their family
genealogy so all this is possible. Albert, I hope by writing this that you do
not get overwhelmed with submissions! [ smile].

Michelle Ernst BB Member


LEARNING GERMAN - TEXTBOOK RECOMMENDATION (From Ingeborg Schuch)

ED. Note: In a recent article, I again emphasized that when dealing with
foreign family history, language is always a problem. It was a problem for
our immigrant ancestors who were required to know both German and Hungarian
as well as English after emigration. Some also had to know Croatian. So it is
with us also, if you wish to strike out on your own and dig into family
research, you must learn a little of these foreign languages. This does not
mean that you must become fluent. A nodding acquaintance with a foreign
language dictionary and some knowledge of diacritical marks, pronounciation
and the more common family history vocabulary will pay big dividends. Since
German is the language of Austria and encountered most often, I'd suggest you
start with German. Even a brief exposure to an introductory course will help.
Inge Schuch (sister of Burgenland editor Albert Schuch) resides in Vienna and
works as a professional interpreter. She translates articles for the
Burgenlandische Gemeinschaft newsletter and has graciously provided the BB
editors with language assistance on more than one occasion. (Please do not
contact her for translation assistance-she couldn't possibly respond to all
of our many members and we must reserve her assistance for BB publications.)
Inge sends the following:

Earlier, we corresponded about the hardships of learning German. Today I may
have some interesting news for BB members wishing to learn German. Jacqueline
Vansant, an American friend of mine who teaches German at Michigan
University, just told me that she would recommend "Fokus Deutsch," which
Amazon.com advertises as follows:

"Fokus Deutsch offers a powerful new resource for teaching beginning and
intermediate German. This dynamic new three-level program carefully
integrates videos, texts, audio and other supplements to bring German
language, history and culture into focus for students. Fokus Deutsch was
created through a collaboration of the Annenberg/CPB project, WGBH/Boston,
and the McGraw-Hill Companies - the trio who also created Destinos, Nuevos
Destinos, and Connect with English - along with Inter Nationes and the
Goethe-Institut. The result is an original and engaging program that immerses
students in the reality of German life, history, and culture. The
comprehensive package for Fokus Deutsch also includes such multimedia
supplements as a CD-ROM resource for instructors and a text specific website!
In short, Fokus Deutsch is a comprehensive, well-organized program that
integrates video, audio print and technology as effectively as it integrates
language, drama, culture, and history."

Fokus Deutsch (authors include Daniela Dosch Fritz, Stephen L. Newton, Lida
Daves-Schneider, Karl Schneider) is, in fact, currently being broadcast as a
telecourse by PBS (as a three-term college-level introductory German language
course) See http://www.pbs.org/als/guide/courselistings/courses/fokusdeutsch/

For your information, I have copied below Amazon.com extracts from the table
of contents of the three books, to give you some idea of how the course is
structured.

Focus Deutsch: Beginning German I
EINFUHRUNG-Introduction
Deutsch und Englisch: Schwestersprachen (sister languages)
Das Alphabet und die Aussprache
Kurz notiert: vowel sounds
Willkommen im Deutschkurs!
Im Klassenzimmer (in classroom)
Die Kardinalzahlen-numbers
Sprachspiegel: numbers as compound words
Die Wochentage - days of the week
Uhrzeit-telling time
Kurz notiert: using um to tell when something takes place
Eine deutsche Familie - We become acquainted with the Koslowski family
Kurz notiert: possession
Personal pronouns and verbs heien and sein: Naming, identifying, and describing
Nouns: genders, and plurals: classifying and categorizing nouns
Kurz notiert: gender
Sind Sie wortschlau? personal pronouns and articles
Sprachspiegel: plurals
Die Farben- Sprachspiegel: colors (and more...)


ELLIS ISLAND QUESTIONS

A reader writes: I married a Riedlberger from Halbturn, Austria. In
researching the new Ellis Island data for that name, I find a "Tsiez
Riedlberger" from Feltovony, ar 1905, age 20. Can you tell me the American
equivalent of Tsiez, or suggest a method to find out? German I can get
through with a little help, but Hungarian "Ach du Lieber!"

George Tebolt writes:
We just got back from a wonderful trip to Hungary and visited with lots of
relatives. Most of our young relatives are speaking good English now so that
makes sightseeing more enjoyable. My middle daughter came with us for the
first time and I was able to show her our hometown Szucs in the Bakony Hills.
The main reason in writing you was the Ellis Island Web Page. I have noticed
quite a few spelling mistakes. Both family names and villages are spelt
wrong. Do you know if any of our members have run across the same problem?
Is there any way to correct the problems?

And again: I joined Ellis Island and made annotations on some of the errors.
When I checked my great uncle Anton Edl, he was not listed. How can this be I
thought, when my grandfather Mihaly Tibold and Anton Edl came on the same
ship together? When I checked the ship's manifest I found out they had
spelled his last name Egl. I got a picture of my grandmother's brother George
Edl from his son on my recent trip to Hungary. However nobody could tell when
he came here or when he returned. The picture was taken by a company located
at 50 Ave A, NYC. Since my father was born at 181 Ave A, they must have all
lived near by? Also with the help from Ellis Island I found out that George
Edl and family came here on 12, 1, 1901. I'm wondering If any of our members
had any relatives living in that area or know what the neighborhood was like
back then? George Tebolt

Reply: One of the many problems with the original Ellis Island records is
that they are a bear to read. Imagine some Irish immigration official trying
to write some of these eastern European names - they did some awesome work! The
people involved with data entry do the best they can under the circumstances
but unless you are of the same ethnic persuasion one can interpret
improperly. "Tsiez " is not an Hungarian name - it probably should be "Terez"
short for Theresia. Likewise Feltovony should be Feltorony, Hungarian for
Halbturn. I'm afraid the Ellis Island records are going to interject some
strange names in American genealogies. See our articles in previous
newletters. You'll notice the Ellis Island web site provides for
editing - they'd like readers to help correct the erroneous data. (Note: this
situation also applies to the origins mentioned in the 1910 & 1920 US Census.)


US CENSUS QUESTION

A new member writes: I believe or have a "hunch" that my family emigrated to
the United States from your area of Austria. In the OHIO 1920 US Census, my
Grandfather, David Oscar Haas identifies his Mother Tongue as Magyar (Megye?)
which sounds very similiar to the one word mentioned in the article about
this area of Austria. My (Jewish) grandfather, David Oscar Haas grew up in
the United States but was born in Austria...

Reply: Magyar means "Hungarian" - Megye is Hungarian for "county." The
Burgenland was formed from parts of the Hungarian Counties of Vas Megye,
Sopron Megye and Moson Megye. Haas means "rabbitt" or "hare" in German. It is
also spelled Hase. This is a common name in the region but like Smith in the
US, it pops up in many places. Most Jewish people did not take surnames until
rather late using their own naming conventions. There was a fair sized Jewish
element in the Burgenland regions pre WW-II. You may wish to read the articles
re Jewish inhabitants in our archives. They tended to cluster around certain
areas (Eisenstadt had a fair sized ghetto). You might want to contact our
Hebraic editor. See the staff list.


WEB SITE REPORT (from Hap Anderson)

Hits on the BB Web Site
Total hits since 1997- 55657

Week 24 of 2001 - 408; Week 23 of 2001 - 247; Week 22 of 2001 - 182; Week
21 of 2001 - 473 , Week 20 of 2001 - 500

END OF NEWSLETTER

BURGENLAND BUNCH STAFF
Coordinator & Editor Newsletter> Gerald J. Berghold; Winchester, VA
Burgenland Editor> Albert Schuch; Vienna & Kleinpetersdorf, Austria
Home Page Editor> Hap Anderson
Internet/URL Editor> Anna Tanczos Kresh; Butler, PA

Contributing Editors:
Austro/Hungarian Research> Fritz Königshofer
Burgenland Co-Editor> Klaus Gerger, Austria
Burgenland Lake Corner Research> Dale Knebel
Chicago Burgenland Enclave> Tom Glatz
Croatian Burgenland> Frank Teklits
Home Page village lists> Bill Rudy
Home Page surname lists> Tom Steichen
Judaic Burgenland> Maureen Tighe-Brown
Western Hungary-Bakony Region> Ernest Chrisbacher
Western US BB Members-Research> Bob Unger
WorldGenWeb-Austria, RootsWeb Liason-Burgenland> Charles Wardell, Austria

BB ARCHIVES>(can be reached via Home Page hyperlinks)

WEBSITE SHORTCUT: http://go.to/burgenland

Burgenland Bunch Newsletter distributed courtesy of (c) 1999 RootsWeb.com,
Inc. P.O. Box 6798, Frazier Park, CA 93222-6798

Newsletter and List Rights Reserved. Permission to Copy Granted; Provide
Credit and Mention Source.