THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 94
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(now issued monthly by Gerald Berghold)
March 31, 2001
(all rights reserved)


"our ancestors were all under a cloud and all passed through the sea"
  - 1 Corinthinans 10:1


THE NEWSLETTER NO LONGER LISTS NEW MEMBERS OR MEMBER & URL CHANGES.
SEE THE HOMEPAGE LISTS.
NEW MEMBERS (15 THIS MO.) ARE SHOWN AT THE END OF THE MEMBERSHIP LIST.

NOTE TO RECIPIENTS. If you don't want to receive these Burgenland Bunch
newsletters, use the Membership Forms to change your status.
We can't help with non-Burgenland family history. Comments and articles are
appreciated. Our staff and web site addresses are listed at the end of
newsletter section "C". Introductions, notes and articles without a by-line
are written by the editor and reflect his views.

This first section of the 3 section newsletter contains:

* Search For Long Lost Dabelli Father
* New BB Search For Relatives
* Fourth Annual Minneapolis BB Picnic
* Project Schlaining (Stadtschlaining Reunion)
* Member Offers Free Austrian Book Service
* Questions
* Kipfel Recipe


SEARCH FOR DABELLI (TABELLI) FATHER

Judy Smith writes:

My mother, Frieda Smith, has asked me to reply to your recent e-mail to her.
She is 85 and just learning to use the computer. Below is a letter that she wrote:

In the spring of 1985, Frances (Dabelli) Adams and Rosemary (Dabelli) Quinn
and Joe and Margaret Samer visited Margaret's relatives in Austria. They
stayed in Litzelsdorf. While there, someone told them about the Tabelli
Family. They visited the Tabelli family where they met: Aunt Maria Tabelli -
married to now deceased Karl Tabelli, uncle to Frieda, Frances and Rosemary.
They also met: Karl and first cousins Ohtmar Tabelli and family including
Sonja and Elizabeth.

In September of 1985, Frieda and Fred Smith were invited to stay with the
Tabelli family in Litzelsdorf. Maria Tabelli took us to the cemetery where
there were two Tabellis buried. Karl Tabelli, uncle, and son Godfrey, killed
in Crete during World War II. We then went to the church where we discovered
my mother's, Franciska Gumhalter, christening record, date born and the entry
of going to Buffalo,New York and marrying Godfrey Tabelli. Maria then drove us
around the village where she showed us the Franciska Gumhalter home at an
unknown house number. Next she showed us a house where Karl Tabelli, Godfrey
Tabelli (Hans Tabelli) were born, house #262.

When went back to the Tabelli home, Frieda mentioned "now you have relatives
in America", Maria's reply was "and in Italy, Switzerland and France."

Franciska Gumhalter and Godfrey Tabelli married in Buffalo, New York where
they had 4 children, Frances, Frieda, Godfrey and Rosemary. In October of
1918, Franciska was taken ill by the Spanish Influenza and died at the peak
of the illness. The whereabouts of the four children is unknown from the
death of their mother until listed in the 1920 Federal Census. Two of the
girls, Frances and Frieda, were "Boarders" of St Vincent Technical School and
Asylum, corner of Elliott and Main Streets, Buffalo, NY. The youngest sister,
Rosemary, was adopted by another family and the boy became a ward of the
Department of the Poor. In March of 1922, both girls were taken to a farm in
East Eden to become residents of a farm run by Barbara Schwanz.

The question remains, what happened to their father (Godfrey Tabelli)?
Searches of Cemeteries and obituaries have been unsuccessful. Frieda Smith

Reply from BB: Perhaps we can get some answers concerning Godfrey Tabelli as
well as some more ancestors. G. Berghold, Editor, BB News

Original Email to BB Editor and Reply:

FandFSmith writes:
<< Regarding TABELLI - we have visited Litzelsdorf and the Tabelli family.
The name Tabelli was found in the village church records. When the family
moved to Buffalo, NY, the T was changed to D, then becoming Dabelli. <<
GUMHALTER, SAMER and TABELLI (DABELLI) settled in Buffalo, NY 1910-15 >>

Reply: Village identity is everything. Yes, when I checked Litzelsdorf, I did
find two Tabelli families still living at Nr. 139, also many Samer and
Gumhalter families. Litzelsdorf (Hungarian name Lödös) is in the district of
Oberwart not far from Kemeten (record office for Litzelsdorf). That Tabelli
name may have originated in Switzerland or northern Italy as we have some
other names of people from those regions who migrated to the Burgenland in
the early 1800's. The first emigrant from Litzelsdorf was a Nikolaus Samer
who went to Buffalo in 1901. I know nothing more about him.

Litzelsdorf has its own church (built 1764, rebuilt 1823, large cemetery),
the records 1828-1896 are available as microfilm from the LDS as film no.
0700685. Civil records 1896-1921 are also available (village of Kemeten) as
no. 0700313-320. See our archives if you don't already know how to use LDS
records.


NEW BB SEARCH FOR RELATIVES (from Albert Schuch)

Up to now, BB-members who wanted to find their relatives in Burgenland could
try to do so by placing a free inquiry in the "Oberwarter Zeitung", a local
weekly. Due to the rather small circulation of this paper only a few of the
published inquiries have been successful. We are now able to offer additional
or alternative free publishing of inquiries (photos can be included) in the
following newspapers:

* Neue Kronen Zeitung (Burgenland Edition): Largest Austrian daily newspaper.
The Burgenland edition includes a few pages of regional news, which is where
your inquiry would be printed.

* Bezirksblatt Güssing / Jennersdorf: This is a weekly newspaper financed by
advertisments. It is sent to every household in the districts of Güssing and
Jennersdorf for free.

* Bezirksblatt Oberpullendorf: Same as the above, distributed in
Oberpullendorf district.

If you want to have your inquiry published in one of these papers, please
contact Albert Schuch.


FOURTH ANNUAL MINNEAPOLIS BB PICNIC (from Susan Peters)

Mark your calendars! Hap Anderson has made reservations for the picnic at
Wabun Park, adjacent to Minnehaha Park, in Minneapolis, Minnesota for the
Midwest chapter of the Burgenland Bunch. Same place as last year. Both sides
of the pavilion have been reserved. Please feel free to invite any other
family and friends you may wish to. If you'd like to receive more
information about the picnic, just drop a quick email to me. Here are the essentials:

Date: Sunday, August 12, 2001
Time: 10:00 AM - 3:00 PM
Where: Wabun Park (adjacent to Minnehaha Park), Minneapolis, MN
We hope to see everyone there and renew and make new friendships and
cousins!!! More details later!
Thanks, Hap and Susan


PROJECT SCHLAINING

Newsletter 89A introduced a project which envisioned a reunion of former
Jewish inhabitants of Stadt Schlaining and their descendants. Regina
Espenshade informs us that plans are now well under way. The dates are June
14-22, 2001 with accomodation for the visitors at Hotel Burg Schlaining (have
you ever slept in a castle?). Regina writes:

The Schlaining Reunion Project has a web page in English and in German for
which I have forwarded the address below. I have had a few direct inquiries
from Burgenland Bunch members and I replied to them. I thought perhaps you
might publish the address in the next bulletin for the general membership.

Plans are still being developed, but it is going well. The potential
attendance seems substantial. I have you and expecially Albert Shuch to thank
for being important catalysts for this event. Thanks again,

http://www.aspr.ac.at/projectschlaining.htm


FREE AUSTRIAN BOOK SERVICE OFFERED (from Johannes Graf)

New member Hannes Graf offers to locate books available from European sources
and help purchase them. He and his wife have connections with a Viennese
publishing house and are familiar with European publishing. He writes:
For all members: We can deliver books which are available in western Europe.
We can also search lists of second hand and antiquarian booksellers. If any
member wishes to contact me for a book, we need the following:
Author, title, publishing company, publisher and ISBN.

It would be better to have all of the above, but it is not absolutely
necessary. If I find the book, I'll send a notice about price and terms of
delivery. Then there are three ways to proceed:

1) If the publisher has a place of business in the USA, I can give the
customer the information about it and he/she orders it in the USA.

2) If the publisher has his own mail order facility, I can supply their
E-mail-address to the customer and it can be ordered by Internet.

3) We can buy it and send it to the BB-member.

For Nr.3: The normal delivery period is between 8 to 10 days. To send it to
the USA takes between 3 to 6 WEEKS for normal postal delivery, air-mail is
much faster but also very expensive. The costs: the price of the book and the
postal rates.

At the time we order the book, you send send a personal check, we deposit it
after the book arrives in the USA and the customer sends a note to me that
it's been received. We send the books by registered mail and, if the customer
wants, a note by other mail.

(ED. Note: I asked Hannes if he could locate a copy of Schmeller's "Das
Burgenland" for me. It's been out of print for some time. He located a copy
in an antiquarian book store, asked them to reserve it in my name and gave me
their email address. I ordered the book and was able to use a credit card to
pay for it. A very easy transaction.)


QUESTIONS & KIPFEL RECIPE

Michelle Ernst writes (edited): Is there a person I should be writing to
besides yourself? I have been to several different dictionaries and I can not
find the word Söllner. What does this word mean? I also would like a recipe
for kipfels.

REPLY: You can write to me or any of the staff. Many questions can be answered
by using the newsletter archives search mechanism. For instance you'll find a
definition for "Sollner" at newsletters 18, 24, 27A, etc. It means someone
with a house but no tillable land. Rather than farming (other than a house
garden plot) they would work for someone else or as a craftsman. One of my
blacksmith ancestors for instance was listed as a "söllner living in a rented
house."

With 700 readers, we can't be answering every question although if it is
something new, I often make an article out of my answer. I'll do that with
your Kipfel request. Do you like nüssen (nut) or marmaladen (jelly) best?
All the same, you just fill them differently. Then there are raised dough kipfels
(I could eat one right now!) and non-raised dough-some use sour cream in the
dough-some don't. Many variations.

When the BB was a small group, we used to pass mail around. Can't do this for
so many so one way is to make an article of the question and see if someone
has an answer. But how to put hundreds of questions in one newsletter? This
is why we now have the WGW Query Board. Here too you can ask questions.

I try to answer every question I receive. If it is only a comment or thank
you, always appreciated, I rarely reply. If you want to be sure of an answer-
put your questions by themselves as: Questions? What does "Sollner mean"? Do
you have a kipfel recipe?

FILLED KIPFELS
The legend is that these were first made by a Viennese baker following the
defeat of the Turks after the first siege of Vienna. They were formed in the
shape of a crescent to commemorate the end of the siege. We found it was
easier not to form the crescent (tubes break if not done just right) although
you can try it. Do not confuse kipfels with vanilla crescents which have no
filling, the dough containing crushed almonds. These are easy to form into
crescents. Here is our favorite recipe:

Cream: 1/2 lb Butter (can be half shortening), 4 Tbsp Sugar, 3 Egg Yolks-save
whites, Pinch Salt, Rind of 1 Lemon, 1 cup Sour Cream. Add: 4 cups Flour,
2 tsps. Baking Powder, 1 tsp. Baking Soda. Knead well and chill 20 minutes or longer.
 
Make 4 balls and roll out in half confectioners' sugar and half flour (about 1/8
inch thick). Cut rolled dough into 2.5 inch wide strips. Fill center of each strip (lengthways), roll sides together and seal, cut strips into about 3 inch lengths
(size you want kipfel to be). Place on cookie sheet with sealed side down (ends can
be open if filling is not too moist, or pinched shut). A nice touch is to brush with
beaten egg white and sprinkle lightly with sugar before baking. Traditional
way is to dust with powdwered sugar before serving. (Do not store with
powdered sugar-it will take on moisture and pastry will get soggy). Bake 15
minutes at 350 degrees or until golden brown.

Nut Filling:
1 lb. (more or less) English walnut meats (or almonds) ground with 2/3 cup
sugar (use fine grind). Add enough warm milk to make moist and hold together.
Spoon and form filling into center of dough strips using just enough to fill
and allow bringing sides together into a tube. Some variations include adding
rum or honey to the nut mixture instead of milk.

Marmalade Filling:
Use same dough as above but cut into 2.5 inch squares. Put 1/2 tsp stiff jam
(apricot is nice) in center of each square. Pinch 2 opposite corners
together, sealing with beaten egg white. Bake in 325 degree oven. If jam is
too thin, it will run out into sheet and may burn. To thicken, cook jam over
a double boiler or make a stiff filling using sugar and cooked dried
apricots. You can also fill with "Lekvar" (prune butter). Sprinkle with
powdered sugar before serving.

Store in covered tin to keep from drying out. Should be soft inside, firm
outside.

(Newsletter continues as No. 94A)


THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 94A
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(now issued monthly by Gerald Berghold)
March 31, 2001
(all rights reserved)

This second section of the 4 section newsletter contains:


AN UNFORGETTABLE VISIT TO THE BURGENLAND (by Bob Loeffler)

This visit took place between June 28, 1939 and October 19,1939, spanning
several weeks before and after the start of World War II. War clouds were
looming over Europe for some time. Hitler had already sent his troops into
Austria and annexed the country to Germany some months earlier. This
concerned my mother and she decided to make a quick trip to the village of
her birth, Kukmirn in the Burgenland District of Güssing, to visit her aging
mother who was about 80 at this time. My mother, born ROSE MARIE DULD, was
one of the younger ones in a large family. Only her twin brothers FRANK and
CARL were younger. Her father was MATHAIS DULD, and her mother was JULIA nee
PUMMER.

Concerned that this might be the last time that she would be able to see her
mother and other family members, my mother made arrangements to visit The
Burgenland as soon as possible. She booked passage on the steamship
S.S.MANHATTAN bound for Hamburg, Germany, with intermediate stops in Ireland,
England, and France. The ship departed New York on June 28th, 1939, at a time
when the Atlantic was already starting to fill with German U-boats.

My mother kept a small pocket-sized diary of her trip. She was able to
show only brief daily high points of her activities, and wrote in the old
style German Kurrent script. The diary came into my sister's possession
upon the death of our parents. My sister Emma, and I thank our cousin Elsie
and her friend Annemarie for the work and effort they put into the
translation of this old script. Without this translation, my sister and I
could not have shared in the pleasures, joys, and anxieties our mother
experienced during her visit to her mother, our maternal grandmother.

While personal data has been omitted, we do share generic information with
the Burgenland Bunch in the event some BB members can glean genealogical
history from my mother's contacts in the Burgenland. We capitalized names for
ease in finding them within the text. Some names were not clear, but we will
continue trying to translate them. As I can, I plan to scan images of these
names, and make them available to BB members at a later time.

Following is a paraphrased summary of the diary and our mother's joyous
reunion with family and old friends, but which ended with a frightening and
disturbing turn of events for her. We will see her experiences through her
eyes.

Bob Loeffler
URL: www.c-zone.net/lvipubl/

A MOTHER'S CHRONICLE OF PLEASURABLE AND ANXIOUS MOMENTS IN THE BURGENLAND,
THROUGH HER EYES (Diary of ROSE MARIE DULD translated)

On June 28th, I arrived at dockside and boarded the S.S. Manhattan just
prior to departure time at 12 noon. It was a beautiful day. We settled
in and then for the next two days, we enjoyed good weather on our journey
across the Atlantic.

On the third day, June 30th, I didn't feel too well. I got dizzy and was on
the verge of becoming seasick. But the next two days were better. The
weather was nice and the food was excellent.

On July 3rd, I got up early because I could not sleep. There was a storm and
the ship was shaking. It was very exciting. Tomorrow we arrive in Ireland,
but I have very sad memories of this day because 13 years ago I lost my dear
sister. But I am happy that I am on my way to see my Mother whom I hadn't
seen for over 25 years.

On July 4th, we landed in Ireland, which has beautiful countryside, at 11:00
in the evening. It rained and was overcast. After a short stay, we continued
on to England and arrived at 7 a.m. on July 5th, also a cold and windy day.
After another brief stay, the ship sailed very slowly across the channel for
France. We arrived in France at 4:00 in the afternoon. The ship was not
scheduled to leave for Hamburg until 11:00 the next morning, so many of us
got off the ship and went to the beach. We couldn't speak French but had a
lot of fun with the local people.

On July 6th, the ship sailed for Hamburg and we arrived at 12 noon. The
weather was beautiful and there were many ships in the harbor. Hamburg is
a beautiful harbor. This was my last day on the ship. At 6:30 the next
morning I boarded a train for Fürstenfeld, Austria and arrived at 9:30 PM.
Then I went to my friend RESIE SCHOBER where I stayed until noon on
Sunday. We also visited RESI SICHINGER (sp) and MR. FEDMANN.

Later, on July 9th, we drove to Kukmirn. We went into the village and over
the hills for a joyous reunion with my Mother who barely recognized me.
My brother SAMUEL DULD was in Fürstenfeld so I did not see him this day.
ROSI recognized me right away, but she had a mean dog that almost pulled
the clothes off my body. The next day Mother and I went to the tailor and
were warmly welcomed. MR.LUDWIG LÖFFLER opened his wine cellar for us.
We drank wine and had a lot of fun reminiscing.

On July 11th, I went into the village to register. I spent this day at
Mother's house writing and mailing letters. Later I took a nice walk in
the nearby forest.

On July 12th, I went to Zahling to visit RUDOLF LÖFFLER, relatives of my
husband FRANK LOEFFLER where I enjoyed a meal and wine. They were very
nice people. I also went to see JOHN LÖFFLER. In the afternoon, I
visited ROSIE LACKNER. They have beautiful children. I also went to see
JULIE REICHL, where we had some more wine.

Today is July 13th. I went to see my brother JOSEPH DULD. He looks very
old, and has a lot of work to do. I also saw JULIE UNGER who was sickly
and not too well. The next couple days I got up early. The air was
clear. Later I went to see MRS.____?_____ who was also sickly and
doesn't want to live anymore. She always worked very hard. FRANZ JOSEPH
sent his children to her to bring up.

On July 16th, Mother and I went to see my brother SAMUEL DULD, RESL, and
MITZL, the niece of SCHNEIDER. We went to Heilegenkruz to see ELLA and JOHN,
where we had some good wine. They have a very nice boy. After that, we drove
to Koenigsdorf to visit JOSEPH ERNST who owns a restaurant. We had a very
nice Sunday and Mother enjoyed it very much.

It is July 17th, and Mother and I slept late. We stayed at home all day
and discussed what kinds of gifts we can get for our American relatives.

Then on July 18th, I went to visit ROSIE HAFNER in Fürstenfeld and did a
lot of shopping. Rosie bought my Mother a bedspread and a new outfit for
my brother Samuel. I bought some gifts for my loved ones too. After
shopping, we went home by bus. I saw many people that I knew. I did not
see REICHL because he was in Canada for four years. Even though
I was very tired, I still went to the forest every day. It is beautiful.

On July 19th, Mother and I went to visit ADOLF REICHL. Another very hot
day. We wanted to visit this afternoon but had a visit from TINA PERLET. So
we stayed home and enjoyed our rest. The next day I went to Koenigsdorf with
ROSIE HAFNER who picked me up by car. Later we returned to Mother, looked at
pictures and had a good time while munching on apples and pears.

July 21st: I am staying close to home because I am waiting for the postman
but I didn't get anything from Robert, Celia, Emma, or Frank. I still
don't know what is going on (politically.) Later we went to the REICHL'S
in Limbach. We gave them some pictures of the children and didn't stay
too long because it was so hot. The next few days I worked in the house,
washed clothes, and did some writing before the mailman comes. I am
already homesick. My Mother is very good to me, but I think she senses my
loneliness. On Sunday, we wanted to go to church but it started to rain,
and in the afternoon, we had company again. Samuel was not here but the
LACKNERS were here. HAMMER and SCHNEIDER came later. They left at 9:30 PM.
We had some nice conversations.

July 24th: Today is a very nice day. I got up late and have nothing planned
for today. KOGELMANN's mother came at 8:00AM. She is not well but I don't
know what is wrong with her. I stayed home all day with my Mother. JULIE
visited us also. The next day was also a very nice day. I wrote
a letter to EDIE. I hope to hear from my relatives.

July 26th: Today I hope I will receive a letter from America. I already got
some mail. I got three letters, one from Cilly, Emma, and Robert. It made
me very happy. I stayed with my Mother all day. But the next day I visited
RUDOLF WAGNER in Limbach and bought some things for my Mother.

July 28th: Today I went with RESI to buy one pumpkin. I found a very large
one - big and nice. It looks like it will rain. Someone wanted me to help
thresh the wheat. I did for a while but I got a pain and a stiff back.

July 29th: Today Mother and I went to ROSE HAFNER. She bought different
things. At quarter to six we went back home by car and visited GOLDMAN on the
way. We finally got home at 10:00 o'clock in the evening. We had a very nice
day together.

July 30th: I went to Heiligenkreuz to ELLA. I wouldn't be able to see her
anymore because she will be away. We had to go to Koeningsdorf to get the
car. It was very nice today, not too hot. I got home at 10:00. We wanted to
go to ST.GOTTHART in Hungary but we couldn't go over the border. We decided
to stay in Austria. We had nice conversation. I am very tired now.

July 31st: Today I did not go out of the house because I was too tired and
needed to rest. But the next day I went to Güssing (to arrange passage
home). I have to write to Vienna or go there by myself. I got home at 4:00
o'clock. I bought something very nice for Mother. It was a coffee machine
and a coffee grinder. She was very happy with her gifts.

Aug 2nd: Today I rested under a tree in the garden. In the evening, I
visited my brother SAMUEL. We ate a lot of fruit and drank juice. They
gave me some milk to take home to Mother. The next day I went to the
village to mail a letter to Vienna and visited many friends. It was very
hot. Also went to JOSEPH BRUNNER.

Aug 4th: I was at home all day. Did some cleaning. I also stayed home on
Aug 5th to write some letters. Later I visited my brother SAMUEL again and
ate a lot of fruit again. And I took some fruit home.

Aug 6th: Today Mother and I went to church. It was a nice sermon. Later in
the day we had a delicious dinner and sat in the garden. Then a brief
storm came and we hurried inside. The storm did a lot of damage. Most all
of the fruit fell off the trees. After this, we went to the LACKNER's. We
played with the TWINS and had good conversation. We went to UNGER. They
had a lot of wheat.

Aug 7th: Today I slept very late. Mother doesn't feel very well. She thinks
she will die. Yesterday she was crying. I tried to stop her from crying.
She was waiting for the postman for a letter. It's 9:15AM. The weather was
nice but there was a dry spell and the people barely have any water in the
well.

Aug 8th: I visited my brother JOSEPH DULD but didn't stay long. They
started to thresh the wheat but I didn't stay. It was too hot. HANNA and
JOSEPH came and we went for a ride and returned home at 10:00 o'clock PM.

Aug 9th: Today I went to the village to the post office. I sent everything
to Vienna. I also received two postcards from Cilly and Elizabeth. I also
received a postcard from Celia. She was on vacation in Canada. I'm getting
anxious to go home. I wish I was already home.

Aug 10th: Today I didn't go anywhere. It is too hot. I did some washing.
Did nothing special for today. I also stayed home the next day. I was very
happy because the mailman brought four letters from Robert, Emma, Celia,
and GUNTHER.

Aug 12th: Today I went to Limbach to WAGNER. I bought many things for my
Mother. I wrote some letters after I got home. FRANZ ENTLER came to see me
and we talked and laughed a lot. Later my brother SAMUEL came and we took
a ride together and did some more talking.

Aug 13th: Today is a holiday but it's too hot and we didn't do anything
because Mother cannot do anything when it's hot. It's now 2:00PM and HANNA
was here. We took a walk and bought a liter of wine. We had good
conversation and got home by 8:00 o'clock. HANNA is a dear person and I
like her a lot.

Aug 14th: Today it rained lightly. We got news from Vienna. I also got a
letter from Elizabeth. I went to get some milk for my coffee, that
evening. The next day we had visitors and they stayed late. It rained all
night and all day. I wanted to go to Fürstenfeld but didn't go because the
weather was too bad.

Aug 16th: Today it rained again. It's very good for everything. I went and
visited some friends and they were very nice.

Aug 17th: Today, and the next day, I didn't do anything special because it
was still raining. It's good for everything. In the afternoon, we went to
see my brother SAMUEL. We cracked a lot of jokes.

Aug 19th: Today was a nice day. I went to Fürstenfeld, to RESI, and stayed
until 4:00PM. Then we went to a beer garden. Mr HAFNER came with us. I got
home at 9:00PM on the last bus. Mother thought I wouldn't come back home
anymore.

Aug 20th: Today we went to the village again. The little and big children
played theater. I laughed a lot. After this we went out and had dinner. I
danced a lot with my brother. I saw many friends. This would be my last
Sunday at home. Mother was not too tired. She enjoyed herself. At 8:30, we
went home. At 10:00 o'clock we ate more and then went to bed and slept until
7:30 in the morning.

Aug 21st: Today I am very fresh and went to my brother JOSEPH to say
goodbye. I stayed there until 5:00PM and he was very nice to me, and was
sorry I couldn't stay longer. He gave me a lot of pumpkin seeds. It was
hard to say goodbye to JOSEPH. The next day I got a letter from Cilly. I
did some house cleaning. My Mother and I stayed home alone. We talked and
ate. She is a very dear Mother.(to be continued in newsletter no. 95A)

(Newsletter continues as no. 94B)


THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 94B
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(now issued monthly by Gerald Berghold)
March 31, 2001
(all rights reserved)

This third section of the 4 section newsletter contains:

* Continuation Of Notes On The Genealogy Of Franz Liszt (Ed. Note: this is
the second in a series by Fritz Königshofer which addresses the genealogy of
composers with Burgenland roots. The first, concerning Haydn, appeared in BB
Newsletter No.89B. Due to the length of this article, the first part was in
BB newsletter no. 93B, it concludes in newsletter no. 94C.)


NOTES ON THE GENEALOGY OF COMPOSER FRANZ LISZT (by Fritz Königshofer) continued:

Notes on the children of Georg Adam Liszt

The three marriages of Georg Liszt, grandfather of Franz, produced a total of
25 children. While in line with the health conditions at the time quite a
few of them died young, over many years the family's abode nevertheless was
teeming with underage children. There was a certain trait of musicality
running among the descendents, perhaps owing to the fact that Georg himself
was an accomplished musician. However, the poor economic conditions of the
family and the sheer number of children made it only possible for the
brightest ones (including, as we shall see, Adam, the father of Franz Liszt)
to find means of arranging their own higher education. It is also evident
that Franz Liszt must have had numerous aunts and uncles (a few of them
younger than him), cousins in the same generation, as well as nephews and
nieces. Except for his youngest half-brother Eduard, however, Franz Liszt
appears to have had little ongoing relations with his large flock of
relatives, some of whom may have looked at him chiefly as a source of
financial support. The list of Georg's children well reflects the stations
in Georg's career and runs as follows.

From the first marriage with Barbara nee Schlesak:

(1) Michael, born September 19, 1775 in Edelstal, died January 22, 1779 in
Edelsthal.

(2) Adam, born December 16, 1776 in Edelstal. Adam married Maria Anna Lager
and was the father of Franz Liszt. He died on August 28, 1827 in
Boulogne-sur-Mer, France. See next section of this article.

(3) Magdalena, born November 3, 1778 in Edelstal, died?

(4) Rosalie, born September 12, 1780 in Edelstal, died? [before August 30,
1781].

(5) Rosalie, born August 30, 1781 in Edelstal, died?

(6) Anna Maria, born June 22, 1783 in Edelstal, died?

(7) Barbara, born January 24, 1785 in Edelstal, died April 6, 1855 in Bedeg.
Barbara married Alois Vetzko, born around 1780 in Bohemia and died April 9,
1861 in Bedeg. A son of the couple, Anton Vetzko, born May 26, 1825 and died
July 20, 1869 in Bedeg, apparently was highly musical. Anton became a
priest. I am not sure about the location of Bedeg. It could be Bedeg in
Tolna county of Hungary, but it could also be Homokbödöge in Veszprém county.

(8) Theresia, born October 31, 1786 in Kittsee, died September 9, 1787 in
Kittsee.

(9) Franz, born May 18, 1788 in Kittsee, died?

(10) Katharina, born August 15, 1790 in Kittsee, died October 15, 1826 in
Vienna.

(11) Theresia, born?, died ?. In 1827, she married Franz Meyerheim in
Pottendorf.

(12) Andreas, born September 15, 1795 in St. Georgen, died? [before February
13, 1801].

(13) Friderika, born November 25, 1797 in St. Georgen, died August 10, 1798
in St. Georgen.

From the second marriage with Barbara nee Weniger:

(14) Anton, born April 5, 1799 in St. Georgen, died July 29, 1876 in Vienna.
Anton was first married with Anna Haas, and a second time with Theresia
Fichtner.

(15) Andreas, born February 13, 1801 in St. Georgen, died April 10, 1801 in
St. Georgen.

(16) Barbara, born February 18, 1802 in Marz, died? This child, Barbara
number 2, married Josef Hennig on April 8, 1822. A child from this marriage,
Alois Hennig, born June 21, 1826 in Rajka, became a Jesuit priest.
Apparently, Alois was very musical. He died on June 12, 1902 in Pressburg.
Considering that the Barbara from Georg's first marriage was alive, it would
seem strange that another child would have been given the same name. Doing
so, perhaps Georg reflected the fact that his first and second wife had both
been Barbaras. He may have felt that the second wife also deserved to have a
daughter named after her. This would be another indication of Georg's
unconventional character.

(17) Johann Nepomuk, born May 1, 1804 in Marz, died?

(18) Alexander, born September 24, 1806 in Mattersburg, died April 29, 1807
in Mattersburg.

From the third marriage with Magdalena nee Richter:

(19) Johanna, born October 20, 1807 in Mattersburg, died May 6, 1808 in
Mattersburg.

(20) Alois, born November 17, 1808 in Mattersburg, died August 20, 1809 in
Mattersburg.

(21) Johanna, born May 13, 1810 in Mattersburg, died?

(22) Alois, born December 18, 1811 in Mattersburg, died?

(23) Michael, born 1815, died?

(24) Ludwig, born? died?

(25) Eduard, born January 31, 1817 in Margarethen am Moos, the last child of
Georg. Eduard died on February 8, 1879 in Vienna. Margarethen am Moos lies
in Lower Austria, more than 25 kilometers north of Eisenstadt, and already
close to Schwechat which today serves as the airport of Vienna. As was
mentioned earlier, in 1812 Georg finally had lost his employment with the
Esterházy family. His stations till 1819 (when, as I understand, he is
documented as seeking a job at the textile factory in Pottendorf) do not
appear to be well known yet, but it was likely a most difficult time for the
large family. As can be seen above, the birth places and dates of two sons,
Michael and Ludwig, appear unclear, and one must even wonder about the
sequence, as a birth of Ludwig in about 1813 would provide a better fit for
the timeline. There is also a question mark about what Georg did in
Margarethen am Moos in 1817, except that he likely either had a job there or
was staying with one of his adult children.

Eduard, the youngest child of Georg Liszt, was extraordinarily intelligent
and talented. Though he was, strictly speaking, an uncle of Franz Liszt, he
was more than five years younger than his nephew. Eduard must have attended
high school in Wiener Neustadt, possibly via boarding at the Convent of the
Franciscans, as he played the organ there at the Franciscan church when he
was only 10 years old. Eduard later enrolled as a law student at the
University of Vienna, which he completed in 1842. His career eventually took
him to the position of Chief Imperial and Royal Prosecutor in Vienna. While
Franz Liszt is said to have had rather frosty relations to most of his many
relatives, he was on very close terms with Eduard who later handled Franz's
business affairs and looked after the procedure that led to the award of
nobility to and design of a coat of arms for Franz. When Franz Liszt's son
Daniel (from Liszt's liaison with Marie d'Agoult, see below) died at about
age 20, Franz made sure to transfer his nobility to Eduard and his
descendents.

Eduard was first married with Karolina Pickhart, born January 27, 1827 in
Cilli, Lower Styria (today's Celje in Slovenia). From this marriage, a son,
Franz Liszt, born March 2, 1851 in Vienna, became a famous law professor in
Berlin and wrote seminal books about criminal law and international law.
This cousin of Liszt married Baroness R. Friedenfels and had two daughters.
In second marriage, Eduard was wedded to Henrietta Wolf, born May 30, 1825 in
Neugedein, today's Kdyné, a village in the Bohemian forest south-southwest of
Pilsen (Plzen) near the border to Bavaria. A son of this marriage, Eduard
Liszt junior, born March 13, 1867, became a professor of law at the
University of Graz, and died only in 1961 (in Vienna). In 1937, this Eduard
von Liszt (junior) published a book titled "Franz Liszt: Abstammung, Familie,
Begebenheiten" (Franz Liszt: Descent, Family, and Major Events). Eduard von
Liszt (junior) married on March 10, 1922, M.J. Linke-Wagner, born June 24,
1879 in Mattersburg.

The parents of Franz Liszt

As we have seen, the father of Franz Liszt, Adam, had been born on December
16, 1776 in Edelstal as the second child of Georg List/Liszt and Georg's
first wife, Barbara Schlesak. Adam loved music and had a talent for it.
>From his father, he learned instruments including the piano and cello, and,
as already mentioned, is known to have played the cello in Haydn's summer
orchestra at the Esterházy palace in Eisenstadt sometimes before 1790. Until
age 14, Adam attended the schools taught by his father in Edelstal and
Kittsee. Thereafter, he found a place at the Catholic Gymnasium (high
school) in Pressburg where he graduated in 1795. His teacher for music was
the theorist Franz Paul Riegler. After high school, Adam entered the
Franciscan Order as a novice in the monastery of Malacka, north of Pressburg,
taking his religious name from Matthew, the apostle. Two other novices who
entered the order with him were Josef Kmentovics and Franz Spaidl. With
another young friar, Josef (later Capistran) Wagner of Komárom who had joined
the order a year earlier, Adam struck a lifelong friendship which provided
the basis for Adam's son Franz to keep a close relationship to the
Franciscans throughout his life culminating in Franz entering the order
himself late in life. From Malacka, Adam moved to the monastery in
Nagyszombat (Tyrnau, today's Trnava), northeast of Pressburg, but soon
started to petition for a release from the order. This release was granted
in July 1797 when Adam was 20 years old. Prof. Walker speculates that his
nevertheless always close relationship to the Franciscan order gave Adam the
inspiration to name his son Franz.

An attempt by Adam to continue as a student of philosophy at the University
of Pressburg ended prematurely as Adam was unable to support himself. He had
to look for a job, and in January 1798 became a clerk at the Esterházy estate
in Forchtenau (today's Forchtenstein). Soon afterwards, his mother died and
not much later, father Georg was engulfed in his dispute at St. Georgen and
was forced to leave the teaching profession. As already mentioned, the young
Adam may have helped finding the father a job in the Esterházy lumberyard in
Marz. After two years in Forchtenau, Adam was transferred to Kapuvár where
he soon was frustrated by his inability to speak Hungarian and by missing the
musical atmosphere at Eisenstadt. Adam started to compose music which he
dedicated to the Prince in order to obtain a transfer back to the Western
part of Sopron county. Only in 1805 did he finally succeed in getting a job
at the court in Eisenstadt, a change which started a happy period of music
making in his spare time as cello player in the orchestra led by Johann
Nepomuk Hummel, the successor of Haydn. Highlights were visits by Cherubini
and, most memorably, Beethoven who on December 13, 1808 conducted the
orchestra in a performance of his C-major Mass. Adam also learned to play
Hummel's exquisite music for the piano. This happy time ended when in 1809
Adam was appointed as overseer of the herd of about 50,000 sheep at the
Esterházy estate of Raiding, in comparison to Eisenstadt with its princely
court, a rather remote and provincial place.

While visiting his father in Mattersburg in the summer of 1810, Adam met a
young woman, (Maria) Anna Lager, 22 years of age and an orphan since age 9,
who hailed from Krems an der Donau in Lower Austria and had recently moved
from Vienna to Mattersburg to join her brother Franz, a soap-maker. Soon
Adam proposed to her, and in September of the same year, he already
petitioned his authorities for permission to marry her. The marriage of the
couple took place in the parish of Unterfrauenhaid on January 11, 1811.
Unterfrauenhaid (L
ók) served as the parish for Raiding (Doborján). One of
the two best men was the young village teacher Franz Rohrer (1783-1868) who
had just started his teaching job in Raiding in 1805, would later onwards be
Franz Liszt's first schoolteacher and stay on his assignment in Raiding until
retirement in 1866.

The only child of the couple, Franz Liszt, was born on October 22, 1811. His
baptismal entry in the parish register of Frauenhaid is in Latin and states
the birth of Franciscus, son of Adamus List, ovium rationista Principis
Esterházy, and Maria Anna Lager, with godparents Franciscus Zambothy and
Julianna Szalay. The officiating priest was Georg Mersits, chaplain in
"Look" (i.e., Unterfrauenhaid).

When Liszt's genius manifested itself, his parents stayed close with their
son throughout, whether this was in Vienna or Paris. Until his early death
on August 28, 1827 in Boulogne-sur-Mer, Adam managed his son's education and
early career as a virtuoso. Franz Liszt always remained in close letter
contact with his mother, and when he asked her to come to Paris to take care
of his three children from the liaison with Countess Marie d'Agoult, she
obliged. Liszt's mother Anna died on February 6, 1866 in Paris.

While there is no question that Franz was the only child of Adam and Anna, an
enduring mystery exists about half-siblings of Franz from a possible earlier
marriage of father Adam. The mystery rests on a sentence in one of Liszt's
letters where he seems to say that he saw a brother die early from
consumption (generally, but not necessarily, meaning tuberculosis). Another
indication can be found in a petition written by grandfather Georg around
1812, after Georg had lost his job with the Esterházys. In this letter, Georg
states that with his eight underage children he was placing an unbearable
burden on his son, where he had found shelter, and that the son had four
small children himself. Since of all sons of Georg, age-wise only Adam could
have had four children in 1812, the question is whether there could have been
three children from a previous marriage of Adam - unless Georg might possibly
have referred to a son-in-law. The situation could be probed by checking the
marriage record of January 11, 1811 on whether it lists the groom as a
widower, and checking the records of Kapuvár/Eszterháza, Eisenstadt, and
Unterfrauenhaid for births of children of Adam, a possible first marriage,
and the possible death of the first wife and of children. Clearly, if there
were any other children of Adam in the house in Raiding after 1811, one would
expect their deaths to be on record in the parish register of
Unterfrauenhaid.(continued in newsletter no. 94C)

Newsletter Continues As No. 94C.


THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 94C
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(now issued monthly by Gerald Berghold)
March 31, 2001
(all rights reserved)

**IS ONE OF YOUR ANCESTORS A FIRST IMMIGRANT? SEE ARTICLE**

***LEHIGH COUNTY HISTORICAL SOCIETY GENEALOGICAL WORKSHOP-APRIL 28, 2001***
PRE-REVOLUNTARY WAR PENNSLVANIA GERMAN CALL 610-435-1074


This fourth section of the 4 section newsletter contains:

* Continuation Of Notes On The Genealogy Of Franz Liszt
* First Immigrants**
* Searching For Franz Leitner

NOTES ON THE GENEALOGY OF COMPOSER FRANZ LISZT (by Fritz Königshofer) continued:

The family of Liszt's mother

Liszt's mother, (Maria) Anna Lager, had been born in Krems an der Donau in
Lower Austria, house no. 314, on May 9, 1788, as the daughter of the baker
Mathias Lager, born September 5, 1715 in Palt and Franziska Romana Schuhmann,
born about 1752 in Öttingen, Bavaria. Mathias and Franziska had married on
May 26, 1877, when Mathias was nearly 62 years old, but his bride only 25.
Despite the rather advanced age of Mathias, the couple apparently had several
children. At the birth of Maria Anna, Liszt's mother, Mathias was nearly 73
years old. He died in Krems on December 9, 1796, and his wife followed him
on May 9, 1797 (also in Krems). Therefore, exactly on her ninth birthday
Anna found herself an orphan. As soon as it was possible, Anna went to Vienna
to work as a chambermaid from job to job, until she moved to Mattersdorf to
join brother Franz who had meanwhile established himself there as a
soap-maker. As was already mentioned, it was there where in 1810 she met
Adam Liszt during his visit of father Georg.

Mathias Lager was the son of Mathias Lager, a peasant farmer in Palt, born
about 1660 and died on December 28, 1718 in Palt, and Anna Maria Stöckl, born
on December 7, 1688 in Paudorf and died some time after 1742. This couple
married in the parish of Mautern on September 10, 1709. The parents of
Franziska Romana Schuhmann were Andreas Schuhmann, a watchmaker in Öttingen,
but born 1724 in Krems, and Franziska Riedl, believed to be the daughter of a
watchmaker in Öttingen. It is an interesting detail that similar to the
following generation, at about age 55, Mathias senior was a relatively old
when he had son Mathias junior, and also soon died, making Mathias junior a
half-orphan at youngest age.

Krems lies about 45 miles to the west of Vienna, on the left bank of the
Danube river just after its passage through the famous Wachau valley.
Mautern lies opposite Krems at the right bank of the river, and Palt is
nearby. Paudorf is a short distance south of Palt. Öttingen is in Bavaria,
northnorthwest of Augsburg, about midway on the main road from Augsburg to
Rothenburg an der Tauber.

As to siblings of Anna, besides brother Franz and his crucial role in getting
Anna to Mattersburg where she met future husband Adam Liszt, a younger sister
of Anna with name (Maria) Theresa (1790-1856) appears to have played an
important part in young Franz's life as she paid visits to her sister Anna
and brother-in-law Adam, and during one of these visits nursed the young boy
Franz through a life-threatening illness. Theresa later lived in Graz.

Franz Liszt's own family

When Liszt attained fame as piano virtuoso with his home being in Paris, he
entered a close liaison with Marie, wife of the Count d'Agoult. Marie left
her husband to be with Liszt, and bore him three children, Blandine, Cosima
and Daniel. From about 1834, she accompanied Liszt to temporary homes in
Geneva and Upper Italy, but their union started to disintegrate from about
1838 onwards over the aspirations of Liszt himself (who did not want to be
known merely for his piano virtuosity, and at the same time remained
sentimentally attached to his rather humble origins) and the way Marie would
have liked to see him develop. After their relationship eventually broke up,
Liszt managed, at great cost to him, to obtain custody of the children, to
whom he was also able to convey his family name. As was already noted,
Liszt's mother Anna, despite her lack of any French, followed her son's call
to settle in Paris to look after the adolescent children.

Blandine later married into a noble French family. Her husband practiced law.
The couple had offspring who, as far as I recall from Walker's books,
remained in France. Daniel went from Paris to university studies in Germany,
but he died young (at about age 20), in late 1859, from a lung disease, a
most tragic moment in Franz Liszt's life (who only two months earlier had
received the knighthood). The best-known of Liszt's children with Mme.
d'Agoult was daughter Cosima, born in Como on December 25, 1837 who died in
Bayreuth on April 1, 1930. In 1857, she married Hans von Bülow, one of
Liszt's closest disciples, but the marriage remained childless, and she
divorced him in 1869 after having fallen in love with and joined Richard
Wagner much earlier (In 1861, Wagner had separated from his first wife Minna
nee Planer). Franz Liszt was neither happy with his daughter's abandoning
von Bülow, nor her union with Wagner who was only less than two years younger
than Liszt himself. Richard Wagner and Cosima Liszt/v. Bülow married in
1870. Their three children Isolde, Eva and Siegfried had all been conceived
and born while Cosima had formally still been married with von Bülow. After
the death of Wagner, Cosima took over the leadership of the Bayreuth Festival
and is generally credited with not only saving, but firmly establishing it.
The descendents of her union with Wagner are still in charge of the Bayreuth
Festival today.

During one of his last concert tours which led him to then Russia, Liszt met
Princess Caroline Sayn-Wittgenstein who had separated from her husband and
owned huge landed estates in today's Ukraine. It was in 1848, when Caroline
followed Liszt to Weimar where Liszt had become the resident Kapellmeister
and where he settled for about twelve years after giving up his travelling
career as a virtuoso. The couple lived together while Caroline attempted to
obtain an annulment of her first marriage and also tried in vain to regain
access to her wealth after the Czar of Russia had confiscated her estates.
The union of Franz and Caroline broke up after the Vatican refused to grant
the annulment, a final decision which thwarted the already prepared low-key
marriage between the couple in Rome. This was just after 1860, when Liszt had
also withdrawn from his position in Weimar, started his "trifurcate" next
phase of his life splitting his time between Germany, Rome and Budapest, and
decided to receive the lower ordainments of the Franciscan Order. Rumors
have persisted that Franz Liszt and the Princess had children in Weimar whose
existence was concealed, but in his book, Prof. Walker provides persuasive
counter-arguments.

Concluding remarks on family background and identity of Franz Liszt

There is no question that the List family was of German ethnicity, and had
been settled in the Western Hungarian border region for at least three
generations before Franz. However, their area (Rajka) was one where German,
Magyar and Slovak elements intersected, while Croat and Czech influences were
not far away. The Schlesak name of Liszt's paternal grandmother certainly
suggests a Slovak or Czech background.

The name of the family had been spelled List. The change to the spelling
Liszt was initiated by father Adam and grandfather Georg. It allowed
Hungarians to pronounce the name in the correct way, preventing the normal
Magyar pronounciation of List as "lisht." The word "liszt" in Hungarian
means flour. However, this was likely not the origin of the name which is
widely spread in Germanic lands and nearly certain to have a German origin.
A family researcher already mentioned, Bruno List of Switzerland, pointed me
to an encyclopedic source ("Etymologisches Wörterbuch der Deutschen
Familiennamen" by Brechenmacher, C.A. Starke-Verlag, Limburg a. d. Lahn,
1957-1960) which relates the name to the German word "List" which in today's
meaning translates to "cunning" or "craftiness" but originally simply
described superior knowledge/intelligence. Even today, the verb form
"leisten" has retained the meaning of "performing well." As per this
etymological dictionary, therefore, the word "List" could easily have entered
the inventory when family names started to get established. A possible
alternative was suggested by Albert Schuch who mentioned that the word
"List'n" was used in the dialects in Southern Burgenland and also in Vienna
(where there still exists a place called "an den langen Lüssen") to describe
an elongated piece of land, perhaps equivalent to the word "Leiste" (the same
as the English word list or listel for a "narrow strip" of wood or molding).

Liszt grew up speaking German, and adopted French while living in Paris. All
his writings are in one or the other of these two languages. He never
understood Hungarian. Nevertheless, Hungary has always considered "Ferenc
Liszt" as one of her's and, already during Liszt's lifetime, showered him
with honors and reverence. Liszt very much reciprocated these feelings. It
is also clear that at least emotionally Liszt had had sympathy for the failed
Hungarian war of liberation of 1848. In contrast, Liszt's relationship to
Vienna and Austria was and remained much more matter-of-fact. The dichotomy
between Liszt's sentimental attachment to his native Hungary, while at the
same time speaking only German and French and while leading the so-called
Neo-German Movement of romantic music, has always confounded biographers.
However, the mindset and character of Liszt can be easily understood by
people with family origins in the German speaking Western Hungary, i.e., the
typical member of the Burgenland Bunch. Until the rise of nationalism in the
late 19th century, many of their ancestors cherished living in Hungary where
for centuries more tolerance existed for thoughts and beliefs than in
neighboring Austria. Over the ages, many ethnic foreigners had found new
homes in Hungary as religious or economic refugees. In this light, it is
easy to grasp why Franz Liszt had little problem with his "Hungarian"
identity, and was proud of it.
END OF LISZT ARTICLE


FIRST IMMIGRANTS (DON'T LET YOUR ANCESTOR BE MISSED)

Last issue we asked members to provide name, village, year of birth, date of
emigration, where settled and source of data for Burgenland immigrant
ancestors who emigrated before 1870. We received two and they are listed
below (new *). Did we miss any? We'd now like data for any who emigrated
between 1870 and 1880.

1777-Neutal-Lorenz Schönbacher-1752-North Carolina
1845-Unterschützen-Grabenhofer
1849-Oberschützen-Josef Mücke-Tennessee
1853-Eisenstadt-Franz Walter
1854-Purbach-Kloiber, Reimer, Trummer-Texas
1856-Bubendorf- Ignatz Koegler (and family). Winstead, Minnesota*
1858-Lebenbrunn-Ladislaus Grosinger (and family), Henderson, Minnesota*

Susan Peters writes:

Here is my complete information on who I believe are the earliest emigrants
from the village of Lebenbrunn. Ladislaus is my gr-gr-gr-grandfather. They
all arrived in New York on 17 April 1858, and all settled on a farm near
Henderson, Sibley County, Minnesota. My source of emigration is the New
York, New York Passenger Lists, 1820-1897, microfilm number M237-183. They
arrived on the barque, Dorette, from Bremen, after approximately 6 weeks at
sea.

Ladislaus Grosinger, born 9 April 1802.
His wife, Catherina Weber Grosinger, born 20 Nov 1799.
His daughter, Monica Grosinger (aka Veronica), born 19 June 1830.
His son, Andreas Grosinger, born 20 April 1834.
Andreas's wife, Theresa Weber, born 16 May 1830.
Ladislaus's son, Adalbert Grosinger, born 23 April 1839.
His son, Franz Grosinger, born 28 August 1843.
His daughter, Maria Grosinger, born 17 August 1846.
Also, the illegitimate daughter of Monica, Anna, who died at sea.

From: Stan Kegler

Here are my first immigrants:
Ignatz (Ignaz, ignace) Koegler (Kegler, Kagler) (b. Bubendorf, Dec 15, 1812)
and Magdalena Posch Koegler (b. Bubendorf, June 1, 1817) (Pilgersdorf Church
Records FHC 0700715) Sailed in the Spring of 1856, likely from Bremerhaven
on the Republik (McLeod County, MN Historical Society) accompanied by five
children -- Ignatz (b. Apr 4, 1842,Bubendorf) Anton (b. June 6, 1844,
Bubendorf); Ferdinand (b. January 4, 1846, Bubendorf (Mary Margaretha called
Anna=3DBubendorf, b. January 29, 1851) and Josephine (Josie) (b. 1854,
Bubendorf)McLeod County Historical Society) (Lester Prairie News, MN, March
ll, 1976) (Glazer, Ira GERMANS TO AMERICA),(HOLY TRINITY, Winsted, MN,
Church Records of Baptisms and Marriages).


SEARCHING FOR FRANZ LEITNER

Hi, my name is Rita Giger and my neighbours are looking for their relatives
in Alaska. Elisabeth, Eduard, Wilhelmine, Maria, Katharina, Franziska, Alois
and Paul LEITNER from 7441 Pilgersdorf, Nr. 25 (Burgenland, AUSTRIA) are looking
for LEITNER Franz, born January 1908 in Pilgersdorf. Their parents came from
Hochstrass (Lockenhaus). He emigranted on May 1927 to his uncle Mr. GRAF in
Winnipeg (Kanada).

After a short time he left Kanada to Alaska where he married a girl from
White-Russia. They have two daughters. Mr. LEITNER Franz worked as fur
farmer, fur trade or as a trapper. That's all we know. Four of his brothers
and sisters are still alive and would appreciate getting in touch with him or
a member of his family. For contact you can use my e-mail.

(End of Newsletter Series Number 94.)

BURGENLAND BUNCH STAFF
Coordinator & Editor Newsletter (Gerald J. Berghold; Winchester, VA)
Burgenland Editor (Albert Schuch; Vienna & Kleinpetersdorf, Austria)
Home Page Editor (Hap Anderson)
Internet/URL Editor (Anna Tanczos Kresh; Butler, PA)

Contributing Editors:
Austro/Hungarian Research (Fritz Königshofer)
Burgenland Co-Editor (Klaus Gerger, Austria)
Burgenland Lake Corner Research (Dale Knebel)
Chicago Burgenland Enclave (Tom Glatz)
Croatian Burgenland (Frank Teklits)
Home Page village lists (Bill Rudy)
Home Page surname lists (Tom Steichen)
Judaic Burgenland (Maureen Tighe-Brown)
Western Hungary-Bakony Region (Ernest Chrisbacher)
Western US BB Members-Research (Bob Unger)
WorldGenWeb-Austria, RootsWeb Liason-Burgenland (Charles Wardell, Austria)


BB ARCHIVES>(can be reached from Home Page hyperlinks)

BURGENLAND HOME PAGE>
http://www.the-burgenland-bunch.org

Burgenland Bunch Newsletter distributed courtesy of (c) 1999 RootsWeb.com,
Inc. P.O. Box 6798, Frazier Park, CA 93222-6798

Newsletter and List Rights Reserved. Permission to Copy Granted; Provide Credit.