THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 140
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(Our 10th Year - Issued monthly as email by G. J. Berghold)
May 31, 2005
(c) 2005 G. J. Berghold - all rights reserved)
* Current Status Of The BB: *Members-1210 *Surname Entries-4308 *Query Board
Entries-3158 *Newsletters Archived-140 *Number of Staff Members-17
** THE NEW ADDRESS OF THE BURGENLÄNDISCHE GEMEINSCHAFT IS: BG@BURGENLAENDER.COM
RECIPIENTS PLEASE READ: You are receiving this email newsletter because you
are a BB member or have asked to be added to our distribution list. To
unsubscribe, send email with message "remove". ("Cancel" will
cancel membership, website listings and newsletter.) Send address and listing
changes to the same place. Sign email with your full name and include BB in the
subject line. Send no attachments or graphics. To join the BB, see our
homepage. If you join, your email address will be available from our websites. We are
not responsible for Spam or Virus that may result. You can opt for your
address to be unlisted but members will not be able to contact you. We can't help
with non-Burgenland family history. Email comments are appreciated, but may be
published unless we are requested not to do so. Articles without a by-line are
written by the editor and reflect his views. If you join, please exchange
data in a courteous and cooperative manner.
This first section of our 2-section newsletter concerns:
1. Burgenland Bunch Statistics - Tom Steichen
2. Taste Of The Burgenland - Marzipan
3. Interesting Ethnic Websites - Bob Strauch
4. Viennese Ball In Allentown
5. Recent Visit To Königsdorf
6. Wallern Book By Father Graisy Digitized - Hannes Graf
7. New Jersey Remembrance List Update (Cemetery Listings)
8. Hungarian Bacon Roasting Reply
9. Burgenländische Gemeinschaft (BG) Has New Address!
10. Finding Burgenland Parish Churches
11. Internet URL List Updated - Anna Kresh
1. BURGENLAND BUNCH STATISTICS (from Tom Steichen, BB Surname Editor)
Tom writes: I noted in the latest newsletter that you show, as part of the
"Current Status Of The BB," that there are 4,296 "Surnames Listed," a number I'm
sure you pulled directly from the BB Surnames pages I edit. While there are
certainly 4,296 surnames listed on my site, perhaps this might be better
stated as "Surname entries," as there are not that number of unique surnames. In
fact, a quick and crude assessment shows that there are nearly 2,000 exact
duplicate names among those 4,296 entries, leaving only about 2,300 uniquely
spelled entries. Among those 2,300, perhaps a quarter to a third are slight
spelling variations. Thus, my guess is we list about 1,600-1,900 unique Surnames
for our 1,200 members.
None of the above numbers should be considered negative in any way; rather,
they provide different types of information. The first one, a total of 4,296,
lets us know that our members list, on average, about 3.5 entries each. The
second one, 2,000 duplicates, suggest that there is likely to be significant
ancestral relationships among our members (and that they can be of help to each
other); it also suggests, unsurprisingly, that there must have been, within
the Burgenland, many names in common, though families were unrelated (job-related
titles come to my mind immediately). The large number of spelling variations
is no surprise either, as all of us in genealogy know it is foolish to assume
a name moved through time (or across the waters) without any changes... and
this helps make that point well. The last numbers... 1,600-1,900 unique names
may be the biggest surprise! That our 1,200 members have sprung from such a
diverse family tree from such a small region in Europe is amazing! I suspect it
will only expand when I process the next batch of emails awaiting addition to
the pages. Tom Steichen, BB Surnames Editor
2. TASTE OF THE BURGENLAND-MARZIPAN (suggested by Bob Strauch)
Bob sends us the following website address (he also wonders if the displays
are interactive!) Marzipan Museum in Köszeg/Güns:
www.nyugat.hu/tanczos/galeria/marcipanmuzeum_koszeg/
Marzipan (or marchpane), for those who may not know, is an almond paste confection
made of finely ground almonds, egg white and sugar. The name is derived from the
Latin "marza" or frumenty. Marzipan is of ancient origin, highly popular in
medieval times and still very popular in Europe, not only as a confection
molded and colored into various shapes (fruits, nuts, animals, etc.) but also as an
icing or filling between cake layers. Although not as popular in the US, it
can still be found in supermarket baking sections. The highly developed
Viennese chocolate cakes often have marzipan icing or filling, and cookies and candy
are covered with marzipan or may have marzipan centers. The addition of almond
flavor and extra sugar add a new dimension - the crunch and flavor of marzipan
followed by other flavors. Marzipan can also be used as a filling for a very
sweet Strudel or Kipfel - Solo Brand Almond Filling (www.solofoods.com) is very
similar to marzipan in flavor, but not as dense - corn syrup is added, and I use
it to make an easy nut strudel (Solo also sells a good poppyseed filling for
strudel.)
Confections made with marzipan were popular holiday items among our immigrant
ancestors, although I wonder if they were often available cost wise. My
grandmother decorated her Xmas tree in Allentown, PA, with colored marzipan fruits
and nuts (food coloring is added to the marzipan). She also liked to have a
dish of marzipan-colored candies available. She told me marzipan was a highly
regarded Xmas treat when she was a child. The confectioners of Austria, Germany
and Hungary have taken Marzipan creations to superb heights - some of the molded
items are extremely complicated and almost too pretty to eat!
One of the joys of a visit to a European Konditorei is too indulge in some
kind of marzipan confection.
3. INTERSTING ETHNIC WEBSITES (from Bob Strauch)
Our Internet editor Anna Kresh maintains a list of sites that are important
to our objectives. There are a lot of them and we can't list all that may be of
interest. On occasion I'll list some that may have only a temporary or casual
life span. Bob Strauch sends us the following:
Album of fotos from Szentpéterfa/Prostrum. I believe it's the dedication of
the Trianon monument in 2003.
www.nyugat.hu/tanczos/galeria/huseges_telepulesek_030309
From the website of Szombathely-based photographer Mihaly Tanczos.
Strudel Festival 2004 in Vasvár/Eisenburg, Vas County, western Hungary.
www.nyugat.hu/tanczos/galeria/retesfesztival2004
Pernau 2001. An album of fotos showing the excavation site of the 12th
Century Cistercian Abbey. A manor house/dairy farm was later built on the site. Lies
just west of town, out by the border.
www.nyugat.hu/tanczos/galeria/asatas/index.html
4. VIENNESE BALL IN ALLENTOWN (courtesy Bob Strauch)
from The Morning Call's "WHELAN ON THE SCENE" by Frank Whelan, April 24, 2005
(extract)... the love of the waltz lives on. From 3-9 p.m. Sunday, May 1, the
32nd annual Viennese Ball will be held at the Days Inn Crossroads Conference
Center, Routes 22 and 309, in Allentown. Music will be provided by the Valley
Pops Orchestra and the Walt Groller Orchestra.
Dress for the event is formal. Tickets are $50 and benefit the Missionary
Vehicle Association. For tickets or more information, contact Dee Krupa
(610-759-3349) or Jeanette Skrapits (610-759-4856).
5. RECENT VISIT TO KÖNIGSDORF (by Bob Gollinger)
Bob writes: Thanks for the newsletter that provided interesting reading this
morning. I've just returned (April 20) from a European trip that included a
trip to Burgenland.
The first two weeks were spent in Chaussy, Belarus, where we distributed 8
ship containers full of humanitarian aid. It was quite an experience, as I lived
in an apartment with a local family. There is no public accommodation in the
area, which tells something of its rural and isolated nature. The reason for
the help resulted from the Chernobyl incident.
The third week was spent with a Russian-speaking friend from Minsk with whom
I went to St Petersburg, quite a mixture of wealth and poverty, then a week
with family in Königsdorf am Berg. Made an attempt to see a relative of yours
- Wilma Gibiser (Berghold) in Eltendorf. I have friends there named Decker -
formerly from Zahling. My cousin's daughter was, at one time, married to a
Bosch, whom I understand is part of the Berghold family.
As I become more familiar with German, I am able to discern more of the
Mondart in conversations, sometimes quite a bit. Met Joe Hirtenfelder for the first
time even though he has been corresponding by e-mail for a few years. He
keeps a website going on Königsdorf even though he now lives in Dobersdorf.
6. WALLERN BOOK BY FATHER GRAISY DIGITIZED (from Hannes Graf)
Hannes writes: I finished (digitizing) the book. I made it into 4 PDF files,
each with 70 pages, Altogether over 8 MB so it is too big to put into the
website. But it is in a good printable format. If somebody wants it, I'll
send it to them. Also, if somebody wants only 2 or 3 or 19 pages, I can send that.
I have problems listing it on the Web, because I don't know about the
copyright. Father Graisy, I think died 1990 or so, but I'll try to find out who now
has the copyright. Ill try to change the pages into text files, so it will
become a smaller html page.
This week I have a meeting with my Schreyer cousin from Indiana, but next
week I will begin to make a list of all immigrants from Wallern for the
Newsletter. (Hannes can be reached by using the email address shown on our Invitation
Letter - see BB homepage).
The Wallern houselist, version 0 (PDF) is now available at: Wallern/book.html
The Wallern old housenumbers - new housenumbers (PDF) is now also avaiable.
The Wallern immigrant list will also be on the net, next time.
7. NEW JERSEY REMEMBRANCE LIST UPDATE - CEMETERY LISTINGS (from Frank Paukowits)
(ED Note: This is a very important project. It will add immeasurably to a
Burgenland immigrant database. Anyone with a Burgenland immigrant ancestor from
the New Jersey or Pittsburgh areas should get involved, contact Frank and scan
the website.)
Frank writes: I just wanted to provide you with an update on our NJ Remembrance
List project. Fortunately, I have gotten significant help from my brother,
Dennis, and Margaret Kaiser (BB Member), and we have made a big inroad in
identifying grave sites of deceased Burgenlaenders in the Clifton/Passaic area.
This is an enclave where many of them settled when they arrived in the US. A
significant number of them remained there for their entire lives and are
buried in the area.
Based on our discussions with Burgenlaenders who have been active in the
community over the years, we have learned that most of the decedents are buried in
three cemeteries: Calvary (Patterson); St. Nicholas (Lodi); and St Mary's
(Saddle Brook). This has facilitated our research, since we have been able
to focus our efforts on a relatively narrow geographic area.
Thus far, we have identified grave sites of more than 150 Burgenlaenders. We
have only visited Calvary Cemetery so far, and we still have a third of that
cemetery to walk and search for graves. The weather is great now, and if we had
more help the project could be concluded that much quicker. Our plan is to
roll out the NJ Remembrance List in phases. Frank Klepeis, our website designer,
is working with the information and hopes to have it available on line
shortly. Some of the BB members who are researching family who settled in the area
might find them listed, and we encourage them to visit the site. As we have
indicated previously, the URL for the site is
http://www.the-burgenland-bunch.org/BH&R/home.htm.We are also planning a module for the Pittsburgh area. Sister Mary Traupman,
President of the Austrian Cultural Society, has indicated she would head such
an effort. She is beginning to pull together information and developing a
plan of action. I'm sure she can use all the help she can get. If any of the BB
members in the Pittsburgh are willing to volunteer some time to the project, I
would encourage them to e-mail Sister Mary.
Thanks for your continuing support and suggestions.
8. HUNGARIAN BACON ROASTING REPLY
Member Dick Nemeth replies: I read with interest and relish Bob Strauch's
comment about Hungarian "Bacon Roasting" (szallona sutes). Made my mouth
water. It recalled Sunday afternoon family picnics growing up in Fairfield,
Connecticut (where the Hungarians from Bridgeport's West End moved) with an open
fire pit (legal then) in the style of the ancients. Often, Bacon Roasting was on
the menu. I remember the bacon drippings as being very tasty; however, the
"secret" to the experience was the bread, preferably a round rye, and the
toppings such as garden fresh tomatoes, peppers, onions, etc., home grown, of
course. It helped to have your bacon roasting from a branch that was green so it
would not catch fire. I very much doubt that "Bacon Roasting" is on the USDA
approved food pyramid...........but it was very tasty!!!!!
9. BURGENLÄNDISCHE GEMEINSCHAFT (BG) HAS NEW ADDRESS!
Ingrid Adam, secretary of the BG office in Güssing sends the following: "Wir
haben eine neue E-Mail Adresse: burgenl.gem@aon.at
Wir haben diese auf der letzten Seite unserer Zeitung (Impressum) abgedruckt.
Liebe Grüße, Ingrid Adam
10. FINDING BURGENLAND PARISH CHURCHES
In a message dated 5/1/05, member writes:
Thank you for responding to my email (concerning location of parish church).
In case you get other inquiries here is a tip for them I found on the web.
This includes all Hungarian villages that were in the 1877 Gazetteer so should
apply to your Burgenland searchers with villages that were in Hungary then...
You can ascertain the parish by accessing: Magyarorszag Helysegnevtara
(Gazetteer of Hungary) by Janos Dvorzsak, 1877. This is available at every LDS
Family History Center in the Core Microfiche Reference Collection.
Reply: Thank you. I've used Dvorzsak many times - it has also been mentioned in
more than one of our newsletters, which are archived and can be read or
downloaded online. I've also copied and printed Vas, Moson and Sopron pages. (In
addition location of parish curches for the Burgenland alone may be found by
using Albert's List and the Village List available from our homepage.)
11. INTERNET URL LIST UPDATED (from Anna Kresh, Internet Editor)
Anna writes: Please note the redirected links at the bottom of the list. (ED
Note: Anna's List is available from the BB homepage and contains changes to
the following as well as a host of other links. If you can't find it on Anna's
List it doesn't apply to the Burgenland!)
BURGENLAND BUNCH INTERNET LINKS - ADDITIONS, REVISIONS 05/01/05
GENEALOGY RESEARCH LINKS (U.S.)
GENEALOGY RESEARCH LINKS (OTHER)
HUNGARIAN INTERNET LINKS
LANGUAGE AIDS - TRANSLATORS, DICTIONARIES, etc.
URLS DROPPED - LINKS BROKEN/CHANGED
REDIRECTED LINKS
OTHERS
Newsletter continues as no. 140A.
THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 140A
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(Our 10th Year-10 Pages/2 Email Sections Issued monthly by G. J. Berghold)
May 31, 2005
(c) 2005 G. J. Berghold - all rights reserved)
This second section of our 2-section newsletter concerns:
1. Museum At St. Michael - Bob Unger
2. Taste Of The Burgenland - Cookbooks & Recipes
3. The Bridge At Andau
4. Kossuth Lajos - Hero Of The 1848 Hungarian Revolution
5. Urbars As A Record Source
6. Wallitsch & Nikitischer Families - Southern Burgenland
7. Lehigh Valley (PA) Ethnic News - Bob Strauch
8. 30th Annual Hungarian Festival - New Brunswick, NJ - Margaret Kaiser
9. Austrian Obituary Notices - Klaus Gerger
1. MUSEUM AT ST. MICHAEL (from Bob Unger)
This is a must-see museum in Burgenland: Since many Burgenland Bunch members
have travel plans to visit the land of their ancestors, I thought it
appropriate to reiterate the value in visiting what I consider to be one of the best
museums in Europe, and in many respects, equal to or better than some of the
attractions at the Smithsonian in Washington, D.C.
The Landtechnische Museum is located off route 57, in the town of St.
Michael, Burgenland, about 8 km northwest of Gussing. This spacious museum, with
more than 2,600 square meters of exhibits, introduces us into the everyday life
of the rural hard-working world of our Burgenland ancestors. Samples of
practically every aspect of that era are there: food, clothing, tool, toys,
machinery, etc. - even a collection of Porsche tractors. More than two centuries of
technical development is on display, a fascinating experience for each age
group. Many of the original exhibits are still functional and operational, some
practically demonstrated. Each time I return to Southern Burgenland I revisit
this fascinating museum, I have found none like it anywhere in the world.
The museum is open every day except Monday, 9:00-12:00 and 14:00-18:00
hours. There is a small admission fee. Also, they are open on holiday Mondays.
Their web site is: http://www.landtechnikmuseum.at/
Additional comment/reactions by others who have visited this museum are
appreciated, especially members residing in Burgenland.
2. TASTE OF THE BURGENLAND - COOKBOOKS & RECIPES
In a message dated 5/8/05, Jrwashinski writes:
Today is Mother's Day and my Mom's deep wish is to make some of her own
Mother's recipes from when she was a child. She remembers many and makes them
frequently. (Stersz, palichinkas, kraut knoedels, kraut and potato struedel,
etc...) I am sure my spelling is inaccurate. She is looking for some type of dessert
that my Nana made with buckwheat flour and a few other ingredients. My Nana
came to America in 1911 under the name of Theresia Kish and married Frank
Haffner. When he died she married my Grandfather Nicholas Kukitz. I saw in one of
your Burgenland newsletters that you have cookbooks for sale with these old
peasant recipes. Can you please tell me how I can purchase one?
Reply: Sorry but we don't sell cookbooks - we sell nothing as we are non-commercial.
I do publish recipes on occasion and also mention publications that are available
elsewhere. You might scan our archived newsletters for recipes - published with the
title "Taste Of The Burgenland." We've published quite a few. I know of no desert
recipe that uses buckwheat. Yes, your spellings are not correct - you are using phonetic
spellings - a problem when you do a computer search, but we can still understand them.
3. THE BRIDGE AT ANDAU
Ahbandi writes: Hello, Can you please tell me the name of the closest
Hungarian town across the border from Andau, Austria?
Reply: Right over the border are three small villages: Roherföld,
Esterhazypuszta and Pusztasomorja.
A very short distance beyond them is the larger village of Mosonszentjanos. A
new town called Janossomorja was formed in 1970 from Mosonszentjanos,
Mosonszentpeter and Pusztasomorja. These are very old villages first mentioned in the
thirteenth century.
Ahbandi then writes: I am unsure which one (I traveled through as a
refugee from Hungary in 1955). A website of Andau shows a modern large bridge;
however the one I recall was a small wooden bridge across a brook a few hundred
feet from a wooden watchtower (Hungarian side) inside no man's land. To reach the
site we walked through plowed frozen land a few kilometers.
Reply: That bridge was destroyed and replaced by another wooden one, now used
mainly for Radfahren (bicycle trips). It crosses a small brook and connects
what is known as the "Fluchtstrasse" from Andau to Janossomorja. I found two
pictures of the old bridge (with people crossing) and the new in a German-
language book available from Kirsner & Peternell. Kapellenweg 14, 8502 Lannach,
Austria. Price was 396 schillings - that was about $40 in 1999, I don't know the
euro price. Why don't you write them to see if it is still available. The book
is one of a series showing all the villages in Burgenland by district. This one
with Andau is called "Der Bezirk Neusiedell am See im Wandel der Zeit."
4. KOSSUTH LAJOS - HERO OF THE 1848 HUNGARIAN REVOLUTION
A correspondent writes that he is very surprised to find towns named after
Kossuth in the United States.
Reply: Kossuth Lajos was something of a hero to the democratic English-
speaking world and was well received in the US where he spent some time after
leaving Europe. There were other places named after him in the west, towns and
even at least one county. He had an official reception in 1852 at the Washington
White House as well as in Congress. While treated as a hero, he had his bad
side as well. I guess most Hungarians today view him like we view George
Washington. Recent book in English by Istvan Deak callled "The Lawful Revolution" by
Phoenix Press sells for $20. You might like to read it. Covers his life and
the revolution of 1848-49. I'm more interested in the fact that Count Lajos
Batthyány as well as other revolutionaries (12 major associates) were executed for
things Kossuth set in motion. Of course I'm prejudiced since the Batthyány
family had the Herrschaft of what became southern Burgenland.
5. URBARS AS A RECORD SOURCE
A member writes: I have a question: Gerry Berghold wrote a note to me that
"one source" he has says that in 1599 (Aristocratic Urbar or inventory of
possesions) Andre and Gergur Szidaricz were inhabitants of Stegersbach (Szt Elek)
one of the villages settled by Croats. Would you know where that was found?
Reply: Urbars are normally found in the family archives of the various area
aristocratic families. Some have been archived in various libraries in Hungary and
Austria. They are invariably written in archaic Latin script or sometimes in
Hungarian or German. Thus they are neither readily available to us nor could most
of us read them if they were available.
We can thank candidates for advanced university degrees for translating (in
German) those that are available or providing references. There are also
historians and some religious orders who also have translated or referenced some
(Pater Gratian Leser of the Franciscans in the cloister in Güssing was one). I
have also found some references in the Canonical Visitation records (in book
form) found in the state library in Eisenstadt and sometimes in Village
"Chroniks" or histories.
Two books dealing with the Croatian migration to the Burgenland have some
excellent Urbar references - one, of which you are familiar, is Frank Teklits'
English translation of Dobrovitch's work, which is available in our newsletter
archives. Another, which I have referenced often, is Hajszan, Robert "Die Kroaten
der Herrschaft Güssing." This was published in 1991 by Literas Verlag, Vienna.
I don't know if it is still available. Klaus Gerger gave me his copy. It's in
German and has references to many Croat family names as they appeared in the
district of Güssing over the early centuries - sometimes he also references
those names back to their Croatian villages (he did not do so in your case).
Hajszan is the "source" I mentioned in my email to you. What I gave you is
all that is available from his book. The author merely gave the names that were
found in the Urbar and this is all that's normally found in an Urbar - a family
name; sometimes the householder's name, and sometimes the amount of land held.
So the best I can do is tell someone (of Croat origin) - your family name was
mentioned in the Urbar of (year) and may have been spelled XXX. At least this
tells you the possible earliest family presence in Burgenland, possible earlier
spellings and sometimes the place of origin in Croatia pre-1525. Any follow-up
on your part would not add anything further even if you could find a copy of
the book. I'd merely reference it as a genealogical note. The reference is on
page 50 and is headed - Horvat Szelek (Stegersbach) - the first half of the 17th
century (1600's) (translated) following a list of names from the 1599 Urbar
(Batthyány Family).
Urbars are merely fragmentary records predating existing church records
without proven links. Lacking the detail available from church records, they are a
tantalizing clue to what may have been our families. On a scale of 1 to 10, I
would guess that an Urbar name link to a present family is a five or less. As
the generations go by, the links to the various branches become more and more
tenuous. The less common the name and the longer the family name is found in a
given area, the greater the possibility that a link exists. I thus feel Urbar
references are still excellent clues to family origin.
6. WALLITSCH & NIKITSCHER FAMILIES - SOUTHERN BURGENLAND
Correspondent writes: I'm writing this for a friend. His grandparents were
from Tobaj, Austria. Her name was Anna Nikicser and his was Geza Wallitsch. Not
exactly sure when they came to US. They settled near Allentown, PA, along with
other Wallitsch family members. He is looking for any information regarding
either of these families. The family doesn't seem to have to much information.
Reply: Both surnames are found in southern Austria in the province of
Burgenland. Nikicser is spelled Nikitscher. Wallitsch also had other spellings. You
will find both names in our homepage surname list.
Wallitsch is well known in the Lehigh Valley of Pennsylvania (Allentown and
Northampton) - four brothers or cousins Carl, John, Samuel & Ludwig (from
Neuseidl), cousin (?) Frank (from Deutsch Kaltenbrunn), emigrated there around the
turn of the century and were then followed by more family. Some went to northern
New Jersey. Sam Wallitsch had a tavern at Ruch & Oak Streets in Coplay, PA.
Another Wallitsch was a tailor in Allentown. Descendants were active in local
politics - one is now a judge in Allentown (retired?). There are many Wallitsch
descendants. Nikitscher family also emigrated there - one family lived in the 600
block of Fourth street during the 1930s and 1940s.
The villages of origin will be found in the southern Burgenland districts of
Güssing and Jennersdorf. Tobaj is in the district of Güssing - I doubt if
Wallitsch came from there but it's very close to the Wallitsch villages. Again see
our homepage for village information.
7. LEHIGH VALLEY (PA) ETHNIC NEWS (from Bob Strauch)
a. At the annual "Maibaumtanz" (Maypole Dance) held at the Coplay Sängerbund
on Saturday, April 30, 2005, a new "Maikönigin" (May Queen) was elected: Anna
Marie Schanta, née Wechsler of Hokendauqua/Whitehall, vocalist with the Emil
Schanta Band and member of the Coplay Sängerbund Chorus, St. Peter's Church
Choir and the Hianz'nchor. All four of her grandparents emigrated from the
Güssing area to Coplay and Stiles before the First World War: Franz Wechsler and Ida
Sommer from Kleinmürbisch, Johann Tamerler from Glasing, and Julia Gilly from
Neustift bei Güssing.
b. Holy Family Roman Catholic Church in Nazareth will celebrate its 90th
Anniversary on Saturday, June 11, 2005. Events include a Polka Mass at 4:00 and a
dance from 8:00 PM - 12:00 AM with the Emil Schanta Band at Holy Family Club.
For more information, contact Holy Family Club at (610) 759 - 7887.
c. St. Joseph's Roman Catholic Church in Limeport will hold its first of two
annual summer picnics on Sunday, June 12, 2005, from 12:00 - 8:00 PM. The Emil
Schanta Band will provide entertainment in the pavilion from 3:30 - 7:30 PM.
d. The 88th "Stiftungsfest" (Anniversary Celebration) of the Coplay
Sängerbund will take place on Sunday, June 26th, 2005. The day will begin with a choral
concert at 2:00 PM with the Coplay Sängerbund Chorus, the Hianz'nchor, as
well as guest choruses from the Reading Liederkranz, the Lehigh Sängerbund, and
the Lancaster Liederkranz. Following the concert, the Emil Schanta Band will
provide music for dancing in the grove from 4:00 - 8:00 PM. The Coplay
Sängerbund is located at 5th St. & Schreiber Ave. in Coplay/PA.
8. 30TH ANNUAL HUNGARIAN FESTIVAL - NEW BRUNSWICK, NJ (from Margaret Kaiser)
June 4, 2005, 11 am to 8 pm. Sponsored by The Hungarian Civic Association
(Churches and Organizations). Celebrating the 50th Anniversary of the American
Hungarian Foundation. Commemorating the 90th Anniversary of the Magyar Reformed
Church. Festival Mall Area along Somerset Street (from Division to Bethany
Streets).Festivities begin with parade and opening ceremonies in museum courtyard.
Hungarian food, exhibits, music, folk art and crafts, games for children,
museum gift shop, folk dancing, fencing demonstration, twilight concert in museum
courtyard. For further information call 732 846-5777.
9. AUSTRIAN OBITUARY NOTICES (from Klaus Gerger)
A member asked how she could get a copy of an Austrian obituary. Klaus replies:
In the USA obituary notices are published in (local) newspapers. In Austria,
especially in Burgenland, an obituary notice is printed in the style of the
attached (see the notice on http://www.burgenlaender.com/BB/pics/parte2.jpg.)
These notices are then given to all relatives, friends, neighbors and in small
villages to nearly every household. The German/Austrian name of this obituary
notice is "Parte" or "Partezettel".
END OF NEWSLETTER
BURGENLAND BUNCH Coordinator & Editor Newsletter (Gerald Berghold)
A Staff Photo may be found at BB-Staff.html
BB ARCHIVES & STAFF can be reached via Home Page hyperlinks
BURGENLAND HOME PAGE (WEB SITE)
http://www.the-burgenland-bunch.org
http://go.to/burgenland-bunch (also provides access to Burgenländische
Gemeinschaft web site.)
The BB is in contact with the Burgenländische Gemeinschaft, Hauptplatz 7,
A-7540 Güssing, Burgenland, Austria.
Burgenland Bunch Newsletter distributed by RootsWeb.com, Inc. P.O. Box 6798,
Frazier Park, CA 93222-6798
Newsletter and List Rights Reserved. Permission to Copy Granted; Provide
Credit and Mention Source.