Hianzn dictionary |
||
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
||
A |
||
Aahn |
Egge |
harrow |
Ad(r)axl |
Eidechse |
lizard |
af |
auf, nach |
to (direction) |
af déis aufi |
daraufhin |
therefore, then |
ah (wou) |
ach (wo) (Verneinung) |
no |
Ahnl |
Vorfahre, alte Frau |
ancestor, old woman |
Antn, Antara |
Ente, Enterich (Erpel) |
duck, drake |
amasiinst |
umsonst, vergeblich |
in vain |
Aomm |
Spelzen (Abfall beim Dreschen) |
grain husk (harvest residue) |
Aompa |
Eimer |
bucket |
aonbaun |
säen, anpflanzen; fig. etwas verlieren |
to sow, to plant; fig. to lose something |
aongéinzn |
beginnen, anfangen, (Brot) anschneiden |
to start using something, e.g. to cut off the first piece (from a loaf of bread) |
aongfintn |
finden |
to find |
aonhaanln |
anbandeln; anecken |
to flirt; to nag, to offend |
aonheibm |
anfangen, beginnen |
to begin, to start |
aonléign |
anziehen |
to put on, to dress |
si mit weam aonleign |
sich mit jemandem messen, mit jemandem konkurrieren, streiten |
to compete with someone, to break a fight with someone |
aonluan |
anlehnen; anschwärzen, vernadern |
to lean against; to denounce somebody |
aonhizzn, auonpoazzn |
aufhetzen |
to goad, to irritate somebody, to provoke |
aonrauntna um |
etwas unbedingt haben wollen |
to urgently want something, to pester somebody with one's wish |
Aoniwaond |
Wiesenstreifen (vor Acker am Hang) |
grass verge (bordering hillside farmland) |
aonstéihn |
passen, zu Gesicht stehen; anstehen |
to suit; to have come to a dead end |
aontechtign |
einweichen, dicht machen |
to insulate, to soak (wooden tub – the liquid will cause the wood to expand and prevent the tub from leaking) |
as ... |
die ...(hinw.); den ...(bes.anz.) |
the |
aufantlahn |
auftauen |
to melt |
aufdrahn |
(Licht) einschalten; drohen, s. aufregen |
to switch on (light); to threaten to do something, to work oneself into a rage |
si aufbudln |
sich aufregen |
to complain, to make a fuss |
auffrischnan, aufkindln |
symbol. Schläge mit Rute am "Tag der unschuldigen Kinder" |
tradition of the "day of the innocent children" (January 28): children go from house to house and jocularly strike people's bottom with a willow rod while reciting a short poem; this is meant to bring health and good luck for the year ahead. |
aufzichtn |
aufziehen |
to raise (animals) |
auslosn |
freisetzen, auslassen (Schmalz a.) |
to release; to extract (lard, etc.) |
ausraafn |
ausrupfen |
to pluck, to tear out |
ausschittn |
ausschütten; jungen, werfen |
to spill; to give birth (animal) |
austreibm |
austreiben (Pflanzen; Tiere auf Weide) |
to blossom (of a flower); to drive animals to pasture |
Auswead |
Frühling |
spring |
auszaonnan |
verspotten |
to make fun of |
Ähcha |
Ähre |
grain ear, grain head |
Äihnl |
Ahne; Vater des Schwiegerkindes |
ancestor; father-in-law |
B, C |
||
Baagl |
Weißgebäck (von baguette, fr.?) |
type of pastry (fluffy yeast dough) |
Baamschawl |
(Baum)Rindenschaber |
barking tool |
Baanchat |
Weingarten |
vineyard |
baazn |
rekeln, faul liegen |
to loaf, to lounge about |
bahd |
gebäht |
toasted |
Banda |
Musikkapelle |
music band |
Baonl |
Bohnen |
beans |
Baonschoadl |
Bohnenschoten |
green beans |
bas ... |
bei ... |
at |
Beda |
(in der Nase...) |
snot |
been |
n.d. "Bären" (Eber) verlangen |
to be in heat (animal) |
béigln |
bügeln |
to iron |
Beinl |
Biene |
bee |
bemuißn |
nötigen |
to force somebody to do something |
Biadl |
Kleinholzbündel |
tinder, kindling |
Biawl |
Büblein |
small boy |
Biint |
Holztramdecke |
ceiling supported by beams of wood |
Biivin |
Ackerbeet |
farmland |
bigoutisch |
bigott, übertrieben gläubig |
begoted |
Biarin |
Birke |
beech |
biarnan |
schlagen, verprügeln |
to beat somebody up |
Bisgurn |
böses Weib |
mean woman |
Bixn |
Büchse, (Jagd)Gewehr; Dose |
rifle; tin |
bléidan |
beben, flattern, zittern |
to tremble |
bleibm |
wohnen (v. Bleibe) |
to live at |
Bléitschn |
großes Blatt; Blessur |
big leaf; bruise, contusion |
blian |
blühen |
to blossom, to bloom |
blianrat |
blühend |
blooming |
bliatn |
bluten |
to bleed |
bloach |
bleich |
pale |
bloaddn |
begleiten |
to accompany somebody |
Bloampabea |
Brombeeren |
black berries |
Bloosn |
Blase; Blasinstrument |
bladder; brass instrument |
Bluza |
Plutzer (kugeliges Tongefäß) |
pot-bellied jug made of pottery used to transport and keep cool cider, etc. |
Boachat |
Barchent |
fustian |
boarln |
bohren |
to drill |
bochan |
backen |
to bake |
Bocharei |
(Süß)Gebäck |
pastry |
boln (oboln) |
zerknüllen (zum Ballen machen) |
to crumple up |
Booda |
Arzt, Bader |
doctor, barber-surgeon |
boonan |
baden |
to take a bath; to go for a swim |
Boun |
(Dach)Boden |
attic |
Bouschn |
Busch |
bush, shrub |
Bouzn |
Knospe, -n |
bud |
Braadl(fettn) |
Braten(schmalz) |
dripping |
braanstan |
geistern (kostümiert) |
custom of disrupting a wedding reception |
Braanstara |
kostümierte "Störenfriede" bei Hochzeit |
people disrupting a wedding reception, showing up in fancy dresses (custom) |
brantln |
zündeln, angebrannt schmecken |
smell of burning |
Bréikl |
kleine Brocken |
small lumps |
bréiklat |
grob, brockig |
lumpy |
brinnan |
brennen, leuchten |
to glow |
brinnhoaß |
brennend heiß |
burning hot |
broad |
breit |
broad, wide |
broatn |
ausbreiten, verteilen (Mist) |
to spread (dung) |
Brodlohn |
Brett für heißes Brot; übertr.: Mundwerk |
cooling rack for freshly baked bread; fig. loose mouth, glib tongue |
broudln |
sinnlos reden |
to talk nonsense |
broukan |
pflücken |
to pluck |
brrr |
halt (Kdo. f. Pferd) |
stop (command for horses) |
Brumm |
Brunnen |
well |
Brummkotz |
Haken zum Brunnen"fischen" |
hook holding a bucket with which one retrieves water from a well |
Bschoad(tiachl) |
Jause(ntuch) (f. Arbeiter, Wanderer) |
(piece of cloth in which a worker, excursionist, etc. wraps up and transports) a snack |
Buan |
Knochen, Bein |
bone |
Budl |
Ladenpult |
shop counter |
budln |
rollen |
to roll, to wallow |
Bugl |
Rücken, (krummer) |
(hunch)back |
buglkraxn trogn |
am Rücken tragen |
to carry something/ somebody on your back |
Buard |
Tragbündel (v. Bürde); Nachgeburt |
bundle; afterbirth |
buarn |
brummen, knurren; (auch fahren, laufen) |
to buzz, to whirr; fig. to be running (e.g. a machine) |
D |
||
dafread, dafrohn |
erfroren |
chilled to the marrow, feel the cold |
daa hold nid |
doch, freilich (negat. Verneinung) (ungar.) |
roughly: by the way ??? |
daamisch |
schwindlig; dämlich |
dizzy; dumb |
Dampfl |
Grundlage f. Germteig (Germ anges.) |
yeast mixed with a little sugar, milk and flour and set in a warm place to "prove" |
Datschka |
Erdkröte |
type of toad |
dazöüln |
erzählen |
to tell |
derfat |
dürfte |
probably, (something) should ... |
Diarn |
Magd, Mädchen |
female servant, girl |
Dianst |
Dienst |
(domestic) service |
dischkarian |
diskutieren |
to discuss, to debate |
Dischkua |
Gespräch |
discussion, talk |
Doarfdrumml |
übertr.: Tratschweib |
gossipmonger |
Dolkn |
Mehlspeise; Einfaltspinsel |
type of pastry; dumb person |
douzzi |
das, dieses |
this, that |
drahdi |
verschwinde |
get lost |
Drahrarei |
Tanz |
dance |
Drambusch |
Zählstock (Kerben) |
counter tube (to keep tally) |
draust |
draußen, fort (‘in Wian draust’) |
out there, away |
dréint |
drüben |
yonder, over there |
Dréimml |
Prügel, Stock |
stick, club |
Drischl |
Dreschflegel |
flail (for threshing) |
Dristn |
Strohhaufen (Lagerung) |
strawstack |
Drumml |
Trommel, dicke Person |
drum; fat person |
dudln |
musizieren (Blasinstr.); trinken |
to play a brass instrument; to drink |
duarn |
schlagen, trommeln |
to drum |
Dulieh |
Rausch, Schwips |
tipsiness, drunkenness |
dumpa |
dunkel |
dark |
Dutta |
Dotter |
yolk |
Duttl(n) |
Brüste |
breasts |
Duttlkaiwl, -faadl |
noch gesäugtes Kalb, - Ferkel |
suckling cow/pig |
duttln |
saugen |
to suckle |
E |
||
eechanta, eehnta |
eher |
before |
eehseindi (nid) |
früher, seit eh und jeh (niemals) |
forever, always; (never) |
ehvaneedn |
womöglich |
perhaps |
eindruckan |
wiederkäuen |
to ruminate |
Éinglisbougn |
Ellbogen |
ellbow |
einfiarn |
Ernte einfahren; viel essen |
to harvest; to glut on |
éintn |
drüben |
over there |
einstrumpfn |
einsinken |
to sink in |
einwéindi |
innen |
inside |
einwoakan |
einweichen |
to soak |
éippa |
vielleicht, womöglich |
perhaps, possibly |
éitla |
manche(r), etliche; etwa |
some; roughly |
F |
||
Faadl |
Ferkel |
young sow |
fachn |
deuten, drohen, gestikulieren |
to gesticulate, to threaten |
Fahdl (Hei) |
kleine Fuhre (Heu) |
small cartload (of hey) |
Feaschin |
Ferse |
heel |
feedan, fechtn |
betteln, fordern, verlangen |
to beggar, to demand |
fei |
bald, fast |
almost |
schier Fei (in d’ Fei géihn) |
Besuch (bei Nachbarn) |
to visit one's neighbors |
féixnan |
ernten |
to harvest |
fergln |
schneiden |
to cut (in a rough manner) |
fiagéibm |
Futter geben |
to feed |
Fiahapp |
Ackerende, quergeackert |
bottom end of farmland, plowed across the width of the plot |
fianzarisch |
höhnisch |
mean |
fianzln |
frozzeln, zum Narren halten; krizzeln |
to pull someone's leg; to scribble, to scrawl |
fiaranand |
auseinander |
(leading) apart |
Fiata |
Männerschürze |
apron worn by men |
fippan |
zittern, fiebern |
to tremble |
Fiischgaal |
Rechtsanwalt |
lawyer |
Filitzn |
Violine, Geige |
violin |
Filitzbougn |
Geigenbogen |
violin bow, fiddlestick |
Fléiz |
(Lehm)Fußboden |
loam floor, earthen floor |
flitzn |
eilen; urinieren; dünn misten |
to hurry; to urinate; to spread dung thinly |
Flitzn |
Durchfall |
diarrhea |
Fluign; fluign |
Fliege; fliegen |
flea; to fly |
Foavarl |
Suppen- oder Milcheinlage (Müllifoavarl) |
garnish for a soup or a cup of milk |
foavarln |
undeutlich sprechen, murmeln |
to mumble |
foast |
dick, feist |
fat |
folisch |
falsch |
false |
Foohsn |
geb. Mehlspeise (Beugl) |
pastry (bread or other dough filled with a variety of toppings) |
Fouz(zn) |
Mund, Maul; Ohrfeige |
mouth; slap in the face |
fouzznan |
ohrfeigen |
to slap someone |
fraliwul |
freilich |
of course |
friacha |
früher |
earlier, in the old days |
Fuam |
Schaum |
foam |
fuart |
fort; immer, weiter |
gone; further |
fuchzan |
fünfzehn |
fifteen |
Fuida, fuidan |
Futter; füttern |
fodder, feed; to feed |
Funsal |
kleines Licht |
lamp that gives poor light |
Funsn |
(absch. für) dumme junge Frau |
pej. dumb girl |
Fuarin |
Furche |
farrow |
Füürbisch |
Feuerfleckn (Teigereste, gebacken) |
deep-fried pieces of bread dough |
G |
||
gaach |
rasch, unvermittelt |
fast, swift |
gaachzohni |
jähzornig |
hot-tempered, irate |
Gaatl |
(Küchen)garten |
kitchen garden |
Gaons, Gaoneisa |
Gans, Gänserich |
goose, gander |
Gazza; gazzn |
Tritt; treten |
kick, to kick |
geechatmochan |
in Gang bringen |
to get something started |
Geepl |
Dreschmaschiene (Pferdeantrieb) |
(horse-driven) harvesting machine |
geenhom |
gernhaben |
to like |
geidisch |
gierig |
greedy, hasty |
Gepernek |
Gehrock (magy.) |
frock coat |
gfaalt |
gefehlt, daneben, vorbei |
missed, flunked, having failed to hit |
gfaalt is's |
es ist ein Malheur |
it's a disaster, everything is over |
gfiistnan |
furzen, 'Wind' lassen |
to fart |
Gfingsti |
Donnerstag |
Thursday |
Gfingstn |
Pfingstfest |
Pentecost |
gfintn |
finden |
to find |
Gfoad |
Kleid, Hemd |
piece of clothing |
Gfoari |
Pfarrer |
priest |
Gfréitt |
Mühe, Problem |
trouble, difficulty |
Gfria |
Frost |
frost |
Gfrieß |
Gesicht; Kind (abschätzig), |
face; child (pej.) |
gfuggizzn |
nießen, (spucken) |
to sneeze, (to spit) |
Ghahk |
Gehächseltes (Futter) |
chaff, chopped straw (animal feed) |
giahn |
gähnen |
to yawn |
Giiß |
starker Regen, Guß |
heavy rain |
Giißgschwöülli |
Schotterstau nach Regenguß |
gravel piled up after a heavy rain |
gigitzn |
stottern |
to stutter |
Gjöüll, bahöl |
Gejohle, Gejammer, Lärm |
howling, yelling, wailing, noise |
Glachta |
Gelächter |
laughter |
G'leck |
Viehfuttergemisch |
mixture of animal feed |
gleent |
gelernt |
learned, trained |
glianchti |
glühend |
glowing |
gliitschnan |
glänzen |
to shine, to gleam |
Gloosaugn |
Augengläser, Brille |
spectacles, glasses |
glood |
nahe |
nearby, not far |
glood hob i |
gerade eben habe ich |
I was just about to |
glott |
glatt |
smooth; fig. clean, completely (e.g. I clean forgot to...) |
gluckat |
löchrig |
perforated, with holes |
glui |
selten, wenig |
seldom, not often, little |
Gmoustli, Gmuari |
Schlamm, Muhre, trübe Flüssigkeit |
mud, muddy fluid |
gmui |
genug |
enough |
Gnaak |
Genick |
neck |
gnaschti |
naschhaft |
having a sweet tooth |
gnaun |
miauen; raunzen |
to meow; to nag |
gnädi(ch) |
eilig, unterwegs |
to be in a hurry |
Goarbm |
Garbe, Getreidebündel |
sheaf |
Goarm |
Wagen, Fahrzeug |
cart |
Goasl |
Peitsche, Geissel |
whip, lash |
goaschti |
garstig |
nasty, mean |
goggizzn |
gackern |
to cackle |
Goista |
Elster |
magpie |
göhjo |
gelt |
isn't it? |
goschti |
trittweich (Erde) |
muddy, soggy |
Gouda |
Halsspeck |
bacon (from the neck) |
Grah |
Krähe |
crow |
Grahschréikka |
Vogelscheuche |
scarecrow |
gräimmi(ch) |
vergrämt; schwächlich |
careworn, wobegone; weak, hurt |
Gram(as)uri |
Ramsch, Kitsch |
junk |
graommat |
knusprig, resch |
crisp |
graommlt |
schmutzig (im Gesicht) |
smeared (face) |
graupat |
krausköpfig, unfrisiert |
unkempt |
grechtln |
zurechtrichten, vorbereiten |
to prepare |
Green |
Gang (überdacht) entlang d. Hauses |
(covered) paved walkway alongside the house |
greibitzn |
knarren |
to jar |
gréibitzn |
rülpsen |
to burp, to belch |
grein |
raunzen, weinen, nörgeln |
to nag, to complain, to grumble |
greinzln |
kritzeln |
to scribble, to scrawl |
Grianoawat |
landw. Saisonarbeit |
seasonal agricultural work |
griappm |
weit ausgreifende Schritte machen |
to stride |
Griawal |
Grübchen |
dimple, small hole |
Griis |
große Nachfrage |
be high in demand |
Grind |
aufgetrockneter Schmutz |
crust of dirt |
grinti |
schmutzverkrustet |
with a crust of dirt |
grosn |
weiden, ernten (z.B. Äpfel); |
to harvest, to pluck (e.g. apples) |
(aussi)grosn |
fremd ernten (gehen) |
to steal |
Groud |
Kröte |
toad |
gruanman |
schelten, poltern; donnern |
to scold; to thunder |
Gruanmat |
Grummet (zweiter Grasschnitt) |
aftermath, rowens |
Grui |
Krug |
jug |
Grumpiarn |
Erdapfel, Kartoffel |
potatoes |
Gsaaß |
Gesäß, Hosenboden |
bottom, seat (of pants) |
gschaami(ch) |
verschämt |
bashful |
gschead |
geschoren; provinziell |
short cropped; provincial, country bumpkin |
gscheckat |
scheckig, gefleckt |
spotted, speckled |
Gschisti-Gschasti |
Aufhebens, Überbewertung |
fuss |
Gschliar |
Gesindel |
scoundrels |
Gschloda, Gschlodri |
schlechtes Getränk |
liquid that tastes bad |
gschmacki(ch) |
schmackhaft |
tasty |
Gschmock |
Geschmack |
taste |
gschmuckt |
gebückt |
hunched |
gschnoaft |
runzelig, geschrumpft |
wrinkeled, shrunken |
gschoadat |
zahnlöchrig; schütter |
missing teeth; thin, sparse |
Gschriams, iwa d'... |
geradewegs, schnurstracks |
straight ahead |
Gschroa |
Geschrei |
outcry, fuss |
gschtaad |
still, leise; langsam |
softly, slowly |
Gschtéickn |
steiles, ungepflegtes Gelände |
steep unkempt piece of land |
gschtott |
anstatt |
instead of |
gschtuin |
stocken (Blut) |
to curdle, to thicken (blood) |
Gsiifli |
Gesöff |
tasting like dishwater |
Gsoachari |
Urin |
urine |
guamazn |
gähnen |
to yawn |
Guari |
Speicher f. Kukuruz (kroat.: gore) |
granary for corn |
Guggarizz |
Mais (Kukuruz) |
corn |
guggizzn |
Stottern; Schluckauf haben |
to stutter; have the hiccups |
guggnoggn(schuißn) |
kopfüber, "purzelbaumschlagen" |
headlong, to turn head over heels |
Gugguscheckn |
Sommersprossen |
freckles |
gumpli(ch) |
unruhig, anlassig, übermütig |
unruly, boisterous |
gunkn |
nicken, einnicken |
to nap |
Gunka |
(auch) Nickerchen (kurzer Schlaf) |
nap |
Gwaah |
Gewehr |
rifle |
gwaompad |
dickbäuchig |
big-bellied |
gweaglizzn |
stören, brabbeln, knarren |
to disturb, to babble, to jar |
gwéin |
gewesen |
to have been |
gwéini(ch), gwaoni(ch) |
gewohnt |
to be used to |
gwiichan |
geweiht |
dedicated |
H |
||
haa(b) |
böse; versalzen, (herb) |
cross, angry; too salty |
haan (oohaan) |
Haare lassen (enthaaren) (Schlachten>Enthaaren) |
to lose hair, (to unhair) |
Haatrou |
Holztrog |
wooden trough |
had (wia?) |
na, also, wie geht's? |
so, say, how? |
hahn? |
wie, was |
what? |
Hadriwachl |
Windenbohrer |
drill (tool) |
Halawachl |
Halbnarr |
fool, half-wit |
Haon, Haonnan |
Hahn, Hähne |
cock, cocks |
Haoun, Haounan |
Haue, Hauen |
pick |
Haonzwickl |
Geizhals |
scrooge |
Happabiivin |
Ackerende (quergeackerter Teil) |
top and bottom end of farmland (part that is plowed across the width of the field) |
hat |
also |
so |
haxln |
Bein stellen |
to trip somebody up |
Haxn |
Bein, Fuß |
leg |
Heaschoft |
Herrschaft, Grundbesitzer |
domain, landlord |
Heibluamich |
Heublumen, getrocknete Gräser |
hayflowers |
Héidschihakal |
Hagebutte |
rose-hip |
Heigeign |
Stange (Heutrocknen); 'lange' Pers. |
rod (hay-drying); beanpole (fig.) |
Héimmatstouk |
unteres Hemdende |
shirtend |
Héini(ch) |
Honig |
honey |
héipln |
Früchte (Kerne) v. Schote befreien |
to stone, to (de)seed |
heiß, hiigh |
links, rechts (Kommando f. Kuh) |
left, right (command given to cow) |
heréint |
herüben |
here |
Hianl |
Huhn |
chicken |
hiartnakisch |
hartnäckig, robust |
headstrong, robust |
Hiarist |
Herbst |
fall (autumn) |
hianz(t) |
jetzt |
now |
hintafiaßn |
im Wege |
under someone's feet |
hintawéign |
unterwegs |
on the road |
hoarm |
kränken |
to hurt, to bruise (fig.) |
Hoan |
Buchweizen (Heiden) |
buckwheat |
hoazn |
heizen |
to heat |
Hock |
Hacke |
hoe |
Hohzat |
Hochzeit |
wedding |
Hold |
Weide |
pasture |
hold joh |
aber ja, sicher |
sure |
holdn |
halten; (Tiere) weiden |
to hold; to put (animals) out to pasture |
Holmi (stiazzn) |
Stoppelfeld (pflügen) |
(to plow) a stubble field |
Holpan |
Halbboden (Stadelteil) |
part of a barn |
hot |
rechts (Kdo. f. Pferd) |
right (command for horse) |
Hourinahnl |
Schreckfigur, (Nüsse werfend) |
bogeyman |
Howan |
Hafer |
rye |
Huid, der |
Hut |
hat |
Huid, die |
Obstlager (aus Holz) |
wooden rack for fruit |
Huidara |
Hutmacher |
hat-maker |
Huinaus |
Hornisse |
hornet |
Hullabixn |
Schießgerät aus Hollunderholz |
shooting device made from elderberry wood |
Humma, hummari |
Hunger, hungrig |
hunger, hungry |
Hutschl, hutschln |
Schaukel, schaukeln |
(to) seesaw, (to) swing |
Hutschn |
leichtes Mädchen, Chefliebchen |
loose woman |
huuar |
heuer |
this year |
hüh |
links (Kdo. f. Pferd) |
left (command for horse) |
I |
||
Iati |
Dienstag |
Tuesday |
ian (auch: ianli) |
hinein |
into |
iapad |
etwa, ungefähr |
roughly, approximately |
iardan |
aus Erde (Lehm) |
earthen |
Iawl |
Ärmel |
sleeve |
Iaxn |
Achsel, Gelenk |
shoulder (joint) |
iinsa |
unser |
our |
...ise |
...dings (Name entfallen) |
thing; what's his name |
i-Tipfla |
Übergenauer |
stickler for accuracy |
iwa Ziepf and Boudn |
über Stock und Stein, querfeldein |
up hill and down dale |
iwahaps |
etwa, ungefähr, (geschätzt) |
approximately, makeshift |
J |
||
jaahri(ch) |
ein Jahr älter |
one year older |
Jéichl |
Einzeljoch am Kuhwagen |
(cow) harness |
juchizzn |
jauchzen |
to rejoice, to cry for joy |
jüah |
vorwärts (Kdo. f. Pferd) |
go (command for horse) |
K |
||
Kaadl |
Käthe; abschätzig f. 'Frau' |
Käthe = a given name for a woman; pej. for "woman" |
Kaardl |
Körbchen zum Brotformen |
small basket serving as a mould for raising bread |
Kaiwl |
Kalb (klein) |
calf |
kamat |
käme |
would come |
Kampl |
Kamm |
comb |
Kaonl |
Kanne |
pot |
kaommi(ch) |
v. Apfelsäurepilz befallen (Most) |
fermented (cider) |
karniefln |
schlagen, bedrängen, schinden |
to hit, to harrass, to pester, to maltreat |
Keischn |
kleines altes Haus, Keusche |
small old house |
Kéidarin |
Katze |
cat (female) |
Kiah |
Kühe |
cows |
kiahli, intakiahli |
kühl, unterkühlt |
cool, undercooled |
Kiara, kiarn |
Schrei, schreien |
cry, to cry |
Kiarin, auch Kiehn |
Kirche |
church |
kiefln |
nagen (Knochen); rätseln (Problem) |
to gnaw at, to pick (a bone); to puzzle about (a problem) |
Kiian |
Kien |
resinous wood |
kiihni |
fromm |
pious |
Kiini |
König |
king |
Kiiwl |
Eimer, Kübel |
bucket |
Kipfn |
Stütze (am Truhenwagen) |
supporting post (on a cart) |
Kleem |
Klauen |
claws |
kleezln |
klauben, aussuchen |
to sort out |
kléihn |
streichen, glätten, (Lehm, Mauer) |
to smooth (clay, brickwalls) |
Kléihnwiesch |
Streichgerät (Pinsel, Flügelfedern) |
brush or other painting device |
kléischn |
schlagen, werfen |
to hit, to throw |
Kléischn |
saurer Wein, Most |
cider |
Klia |
Tragtasche |
carrying bag |
Kloubmradl |
Laufrolle, Aufzugrad |
castor, trolley |
Kluanrichta |
Gemeindediener (Dorftrommler) |
beadle |
knaffln |
schlagen, hämmern, trommeln |
to hit, to hammer, to drum |
knaun |
miauen; knarren (Tür) |
to meow; to jar (door) |
knoarat |
knochig, mager, schwach |
skinny |
Koarwaatsch |
geflochtene Weidenrute |
willow rod |
Kodara |
Kater |
cat (male) |
kolln |
bellen |
to bellow |
Kolm |
Kalbin |
female calf |
Kraxn |
Tragegerät, klappriges Fahrzeug |
pack basket; ramshackle vehicle |
Kréitzn |
Räude, Krätze; falscher Mensch |
scabies; bitch (fig.) |
Krischblgschbül |
filigrane Sache |
filigree |
Kruck |
Krücke; (Brot aus dem Ofen holen) |
crutch; device for removing bread from the oven |
krump |
krumm, gehbehindert |
bent, crooked, hampered in walking |
kuhdan |
kichern, lachen |
to giggle |
Kuiluckan |
Kuhafter (Schimpfwort) |
(swearword, term of abuse) |
Kulm |
Kolben (Mais) |
cob (corn) |
Kumpf |
Wetzsteinhalter; starke Nase |
sheath for a whetstone; big nose |
kunnat |
könnte |
could |
Kupfa |
Koffer |
suitcase |
Küh(l) |
Wolken |
clouds |
küh(l)wi(ch) |
bewölkt |
overcast |
L |
||
laa |
leer |
empty |
laafn |
laufen |
to run |
Laawi(ch) |
Fallaub |
falling leaves |
lanzln |
faulenzen |
to idle |
Laonwéi |
Deichsel |
drawbar, tractor hitch |
lauta |
dünn, leer, klar; nur, ausschließlich |
thin, empty; only |
Lawua |
Waschschüssel (lavoir) |
washbowl |
Leah |
Lehre |
apprenticeship |
learschn |
bequem liegen, faulenzen |
to loaf |
lechatzn |
lechtzen |
to pant, to thirst for |
leedi(ch) |
pur, lauter |
pure |
leedschat |
schwabbelig, weichlich |
squishy, soft |
leenan |
lernen |
to learn |
leepan |
gierig trinken |
to gulp down |
Leich |
Begräbnbis (v. Leiche) |
funeral |
léidi(ch) |
ledig, los (unangebunden) |
loose |
léign |
legen (Geflügel: Eier) |
to lay (eggs) |
léin, léingschissn |
weich(lich); zaghaft, ängstlich |
soft; timid, fearful |
Leitn |
Hang(Wetter)seite |
weather side, hillside |
leitn |
läuten; pumpen (Wasser) |
to ring (bell); to pump (water) |
Leiwl |
Leibchen |
undershirt |
léitz |
lädiert, schadhaft, kränklich |
damaged, sickly; slow |
Lequa |
Konfitüre |
jam |
Lickl |
kleines Loch |
small hole |
Loab |
Laib |
loaf |
loachan |
locken |
to lure, to tempt |
loabbm |
leiden (mögen), dulden |
to tolerate, to like, to stand somebody/something |
Loaß |
Leisten; (Weg)Furche, Erdschichte |
shoe tree, bock; furrow |
loattn |
lenken, leiten |
to steer, to navigate, to manage |
Loatta |
Leiter |
ladder |
Loattawoogn |
Leiterwagen (f. Stroh, Heu) |
rack wagon (for hay, straw) |
Loawal |
Laibchen, Ball |
small loaf, ball |
Loazzkeawl |
Brotkörbchen (z. formen) |
small basket into which bread dough is put while rising |
loazzn |
Brot formen (im Körbchen) |
to put bread in a basket for rising |
Loon, Mz. Laan |
Brett, Pfosten |
wood plan |
Loona, loonan |
Lader (z. Hochzeit), (ein)laden |
person inviting/to invite people to a wedding on behalf of the groom and the bride |
Loucharl |
(Schimpfwort); kleines Loch |
(swearword); small hole |
louckan |
tragen (Kind), auf Knien halten |
to carry (a child), to sit it on one's lap |
Loudoarm |
Mastdarm |
rectum |
louduarn |
'donnern' (Wind lassen) |
to break wind |
Lou duridarizn |
Loch bohren |
to drill a hole |
lousn |
lauschen, hören |
to listen, to obey |
Loutta |
Falott |
villain |
louwalt |
lauwarm |
lukewarm |
Luam |
Lehm |
loam, clay |
Luckan |
Hinterteil, After |
behind, anus |
Lumpl |
Lunge; Beuschel |
lung |
Luugnschiepl |
Lügner |
liar |
Luuzl |
Luzia (Schreckgespenst) |
Luzia (bogeywoman – December 13) |
M |
||
maani(ch) |
madig |
wormy, worm-eaten |
maahn |
mähen |
to mow |
Malta |
Mörtel |
mortar |
Mamalad |
Marmelade |
jam |
Mamlaß |
Pantoffelheld |
henpecked husband |
Mandl |
Männchen; stehende Garbenbündel |
small person; bundle of sheaved straw |
mantln (umadum-) |
trödeln, unproduktiv arbeiten |
to procrastinate, to dawdle |
Manzal |
Penis (kindl.) |
penis (children's language) |
maonich |
manch |
some |
Maon(néidl) |
Mond |
moon |
maonschln |
schwindeln, schummeln; raunen |
to cheat; to whisper, to murmur |
Meen |
Möhren, Karotten |
carrot |
Meesna |
Mörser (zum Salz/Zucker zerkleinern) |
mortar (to crush salt, sugar) |
Mé(i)sna |
Messdiener |
acolyte |
méign |
mögen, wollen |
to like |
méissn |
müssen |
must, to have to |
miaratwéign |
meinetwegen |
I don't mind, it's all right by me, for all I care |
Miah |
Mühe, Plage |
effort, plight |
Miafaadl |
"Schmutzfink" (Moorferkel) |
s.o. who looks messy, smudgy; pig |
miffln |
muffig riechen |
be musty, stale-smelling |
mindln |
meinen, dafürhalten; verdächtigen |
to think, to consider; to suspect |
Moarhouf |
Meierhof |
manor house |
Moaß |
dichter Jungwald |
dense young forest |
Mohd |
Maht, Mahtstreifen |
mowing, cut grass/hay, hay crop |
Mohda |
Mäher (Pers.) |
person mowing |
moodi(ch) |
matt, madig |
tired |
moodschlachti(ch) |
müde, matt, "niedergeschlagen" |
tired, weak, under the weather |
Moogn |
Magen; auch: Mohn! |
stomach; poppyseed |
mööchan |
melken |
to milk |
Mööhpop |
Kleister, Mehlpapp |
glue, paste |
muadzdrumm ... |
groß, mordstrumm ... |
huge |
Muam |
ältere Frau |
elderly woman |
muan |
meinen |
to think, to be of the opinion that |
Muaning |
Meinung |
opinion |
Muida |
Mutter |
mother |
mulatn(i) |
feiern (magy.) |
to celebrate |
Multa |
Holzwanne |
wooden tub |
Multan |
Erdmehl |
very fine soil (texture of sand) |
murksn; ohmurksn |
werke(l)n, basteln; umbringen |
to tinker; to kill |
Mülli |
Milch |
milk |
muudrisch |
morsch |
decayed, rotten |
Muuz |
Katze (Ruf nach K.) |
cat, kitty (calling a cat) |
N |
||
Naagal |
Nelke(n) |
carnation(s) |
Naahnl |
Alte; Mutter des Schwiegerkindes |
old woman; mother in law |
neah, (Gegenteil: oha) |
vorwärts, halt (Kdo. f. Kuh) |
go (stop) command for cows |
needi(ch) |
heikel, wählerisch; nötig |
squeamish; in need |
Néihnl |
Vater d. Schwiegerkindes; alter Mann |
father in law; old man |
netn (ao-) |
nötigen, drängen |
to urge |
nindaschd |
nirgends |
nowhere |
Nischl |
Schädel |
crane, head |
Nixnutz |
Taugenichts |
good-for-nothing |
Noagl |
Rest, Überbleibsel (v. Neige) |
remainder, rest |
noapm |
neigen, kippen |
to tilt |
nocha, noh |
nachher, dann |
afterwards, then |
noocha |
weiter |
further, then |
noodich |
notleidend |
needy |
Noodm |
Atem |
breath |
nopazn |
schlafen, dösen |
to nap |
Nudlwolka |
Teigwalze (aus Holz) |
rolling pin |
Nuisch |
Futtertrog |
feeding trough, manger |
nussnan |
schlagen, verhauen |
to hit |
nutz |
nützlich; stark, groß |
handy, useful; strong, big |
O |
||
Oa |
Ei(er) |
egg(s) |
Oachkatzl |
Eichkätzchen |
squirrel |
Oakaafa |
Eierhändler (Einkäufer) |
egg trader (buyer) |
Oadscheidl |
Zugstangen(enden) am Kuhwagen |
connecting rod (between cow harness and cart) |
Oaschéiwal |
Eierteigdalken |
sort of omelette (from a mixture of flour, egg and milk) |
Oarmutschkarl |
armer Tropf |
poor wretch |
Oawaschl |
Ohr |
ear |
Oawat |
Arbeit |
work |
oftn |
dann |
afterwards |
oobahd |
verwelkt, nicht mehr frisch |
wilted, withered |
oodrahd |
viev, schlau |
smart |
oogipfln |
stutzen (z. B. obere Weinreben) |
to cut off the tip (e.g. from grapevines) |
oogragln |
(Geflügel) schlachten "Kragen umdrehen") |
to slaughter (poultry, by turning the neck) |
oogrotzn |
abkratzen, krepieren |
to die |
ooholdn |
abhalten |
to keep somebody from doing something |
ooposchn (Nussn) |
herunterschlagen (Nüsse v.Baum) |
hit with a rod to cause nuts to fall from the tree |
ooroffln |
abrubbeln, abstreifen, rebeln |
to rub |
ooschpéin |
entwöhnen (v.d. Muttermilch) |
to wean from (mothermilk) |
ooschupian |
abschieben |
to push away, to get rid of |
ootuan |
wundern |
to wonder |
ooi |
hinunter |
downwards |
ooischwoam |
hinunterspülen |
to wash down |
Öhtris |
Iltis |
polecat |
Öülland |
Elend |
poverty |
P |
||
Paagl |
Gebackenes |
baked goods |
Packl |
Paket |
package |
Paompatuarl |
(Stoff)Tasche (runde Tragegriffe) franz. |
bag with round handles, made from cloth |
passn |
warten; recht sein; passen |
to wait; to be alright; to fit |
peckn |
picken, hacken (mit dem Schnabel) |
to pick |
Péimstl |
Pinsel |
brush |
Pflui (Gflui) |
Pflug |
plow |
Pfluischlapfm (Gflui...) |
Holzgabel (z. Pflugmitschleifen) |
wooden fork (to prop up a plow during transport to plowland) |
Pfoad (Gfoad) |
Hemd |
shirt |
Pfoazzn |
absch. Blasinstrument |
pej. brass instrument |
pfoazzn |
schlecht blasen; furzen |
to play a brass instrument badly; to break wind |
Pfööva (Gfööva) |
Weide(nstock) |
willow rod, wicker |
Pick |
Kleber; Hass |
glue; hate |
pickn |
kleben |
to glue |
Piiparl |
kl. Hendl |
young hen |
piiparln |
genüßlich trinken, süffeln |
to enjoy a drink |
Pinkl |
Bündel, Habseligkeiten |
bundle, things |
ploudat |
trächtig |
pregnant (animal) |
Plearaméint |
Geschrei, unnötiges Aufsehen |
fuss |
Poark |
männl. Ferkel |
male pig |
pockan |
packen, nehmen; schaffen |
to pick up; to master, to cope with |
Pogatscharl |
Germteiggebäck, rund |
cookies made from yeast dough |
poovln |
palavern, Unsinn reden |
to talk a fuss |
Poscha |
Hieb, Klopfer (übertr.: 'beklopft') |
to have bets in one's belfry |
poschn |
schlagen, tuschen |
to clash (doors, etc) |
Pouka |
Truthahn |
turkey |
praanstan |
verkleidet bei Hochzeit "geistern" |
at a wedding: to dress up and cause a stir |
Praxn |
Langmesser (z. B. f. Waldarbeit) |
long knife (e.g. for working in the woods) |
Priigl |
Stock, Prügel |
rod |
pritscht |
verrückt, überspannt |
crazy |
Prock |
männl. Hase |
male rabbit |
Protzn |
Hand (klobige) |
(huge) hand |
prouckan |
pflücken |
to pluck |
puartruckan |
direkt, ungeschminkt, 'trocken' |
direct, dry, not mincing one's words |
Pumpara |
schweres Fallgeräusch |
heavy drop |
Pumpardaon |
Kontrabass (Blasinstr.) |
counterbass (brass instrument) |
Q, R |
||
raachan |
rauchen |
to fume |
raachat |
rauchte, rauchen würde |
fumed, would fume |
Raodn |
Wundkruste |
crust, scab |
Raonl |
Harmonika |
harmonica |
Raowa |
Räuber |
thief |
Rapf |
alter Schmutz auf d. Haut |
old dirt on the skin |
Rappl |
wirrer Geist |
be crazy |
Reen |
Röhre; Backrohr |
pipe; oven |
reen |
weinen, jammern |
to cry, to lament, to wail |
Reihn |
Pfanne (österr. Reindl) |
pan |
Réickl |
Sakko |
jacket |
Reida |
Reiter |
horseman, rider |
Réimitéimi |
Aufhebens, Tamtam, Wirbel |
fuss |
reitln |
scharren |
to scrape, to scratch |
Reitta |
großes, rundes Sieb |
big, round sieve |
Riampl |
Rüpel |
rude person |
Riigl |
Hügel; Sperre |
hill; lock, closure |
riigln |
rühren, bewegen |
to move |
riipln |
reiben, rubbeln |
to rub, to scratch |
roat |
rot |
red |
roachtln |
(mit Knebel) zusammendrehen |
to tie, to fix |
roffln |
rubbeln, rumpeln |
to scratch, to jolt, to rumble |
rougli(ch) |
locker, wackelig |
loose |
Rouwat |
Robot, Frohn |
soc(c)age (service), compulsory labor |
Routza |
Rotzbube, Grünschnabel |
cheeky brat |
Ruim |
Rübe(n) |
beet, turnip(s) |
rulln |
rollen; (auf)schrecken, schusseln |
to roll; to startle, to frighten |
ruudi(ch) |
schmutzig, ungewaschen |
dirty |
reen |
weinen |
to cry, to shed tears |
reewich |
herb |
harsh |
S |
||
saachat |
sähe (Konj. sehen) |
(if I) saw (conditional) |
saagln |
sägen; übertr.: schnarchen |
to saw; to snore |
satzn |
laufen, springen |
to run, to jump |
Sautaonz |
Schweineschlachtfest |
"butchering day" meal |
see (!) |
da! (anbieten) |
(see) here, here we go (offering something) |
Seicha |
Seiher |
sieve |
Seichal |
kl. Seiher; Schwächling |
small sieve; weak person |
Séichta |
(Milch-)Eimer |
(milk) bucket |
Séieisn |
Pflugmesser |
plough knife |
seinti nid |
niemals |
never |
siibm |
Zwéischbm, "sieben Sachen", Habseligkeiten |
plum; things, belongings |
sintli |
armselig, (arm-sündig) |
poor |
Simparl |
Körberl; Sieb (f. Mehl) |
basket; (flour) sieve |
soachan |
urinieren |
to urinate |
Soaft |
Seife |
soap |
soavln |
Speichel verlieren |
to salivate |
Soh |
Säge |
saw |
sölmas |
damals |
at the time, in the past |
sööchan |
räuchern, selchen |
to fume |
söülti |
solche |
such |
Suar |
Beize (f. Fleisch) |
pickle, marinade (for meat) |
Suttn |
seichte Vertiefung im Gelände |
shallow deepening of soil |
Sch |
||
Schaloutl |
Stupfzwiebel |
shallot |
Schaluun |
Jalousien, Fensterläden |
venetian blind, shutters |
schaomti(ch) |
schamlos |
shameless |
schéili |
schmutzig |
dirty |
Schear |
Maulwurf |
mole |
schearwln |
lärmen, scheppern (Gerät,Geschirr) |
to clatter |
schiankln |
schielen |
to squint |
schiida |
schütter |
thin, sparse |
schiinhaari(ch) |
unterentwickelt, mickrig |
underdeveloped, mean |
Schiipl |
Schüppel, Menge |
bunch, crowd |
Schinakl |
Boot |
boat |
schluifn |
schlüpfen, schliefen |
to slip through |
schluarn |
schlürfen, saufen |
to slurp, to drink heavily |
schmaonln |
schmunzeln |
to smile |
schméickan |
schmecken; duften |
to taste, to scent |
Schmer |
inneres Bauchfett |
lard |
schmeisn |
werfen |
to throw |
schmiagln |
1. ranzeln (Fett), 2. schmirgeln (feinschleiffen) |
1. have a rancid smell; 2. to sand (wood), produce a smooth surface |
Schmulln |
Inneres vom Brot |
soft inner part of bread (opp. crust) |
Schniid |
Getreideernte (-Schnitt) |
cereal harvest |
schnekan |
schnitzen |
to carve |
Schoada |
Streusiedlung |
scattered houses |
schoadari |
verstreut |
scattered |
schoarazzn |
scharren |
to scatter |
schnoatn |
abhacken; abschlagen (Äste) |
to cut off twigs from a stem |
Schnuar |
künft. Schwiegertochter |
future daughter-in-law |
schnuitn |
kosten, mitschmarozzen |
to taste, to eat off somebody's plate |
Schoußbroukan |
Hochzeitsmehlspeise (z. mitgeben) |
wedding cookies presented to wedding guests |
schööch(wéinggat) |
schief(wandig), ungerade |
oblique, sloping |
Schpaal |
Span, Schiefer (si) |
splinter |
schpaaln (sich) |
querlegen, spreitzen |
to be stuck, resist moving |
Schpahnfudla |
unpraktischer, haarspalterischer Typ |
unpractical, hair-splitting person |
Schpeezl |
Freund, Kumpane |
friend, mate |
schpeibat |
speien würde; speiend |
would throw up; throwing up |
Schpéinfaadl |
Spanferkel |
sucking pig, porkling |
schpianzln |
spucken, spechteln |
to spit |
Schpoachn |
Speiche |
spoke |
Schpoahead |
gemauerter Küchenherd |
special type of kitchen oven |
Schpotz |
Spatz; dimin. Anrede; m. Glied |
sparrow; diminutive way of addressing someone; penis |
Schprissl |
Sprosse |
rung (ladder) |
Schpucktrichal |
Spucknapf |
spittoon |
schriadnan |
schreiten, großen Schritte machen |
to stride, to make large steps |
Schteen |
Stern |
star |
Schtiizn |
Tongefäß (f.d.Milch) |
earthenware vessel for milk |
Schteign |
Käfig, (Hühner)Gatter |
cage, cage for hen |
Schtraukn |
Schnupfen, Erkältung |
common cold |
schuibm |
schieben |
to push |
Schu(h)goarm |
Schubkarre |
wheelbarrow |
schupfm |
vorsichtig werfen |
to throw cautiously |
Schupfm |
Speicher (Lattenhütte) |
hut |
schweagaugat |
augenleidend (Geschwür) |
to have an eye sickness |
Schwéigrista |
? |
? |
schwoab(b)m |
schwemmen, spülen |
to sweep, to wash, to soak |
Schwoaf |
Schweif |
tail |
Schwiibougn |
Willkommengirlande |
welcome wreath |
T |
||
Taala |
Teller |
dish |
taasi |
still, sprachlos; benommen (mögl. ital.) |
silent, speechless; groggy |
Tappmschädl |
Dummkopf, Tepp |
stupid person |
Teetschn |
Tachtel, Ohrfeige |
slap in the face |
tearisch |
taub, schwerhörig |
deaf, hearing-impaired |
tearischi Kapöln |
jmd. d. nicht hört (nicht hören will) |
somebody who does not hear or who will not hear |
tischlt |
großkariert |
chequered |
Tiipl |
Beule, Tippel |
bump, lump, swelling |
Tochtl |
leichte Ohrfeige |
light slap |
toffeen |
wirbeln |
to twirl |
Tölma |
Dummkopf |
stupid person |
toloo |
talwärts |
downhill |
Toola |
Taler; Dollar |
thaler; dollar |
Top nochi |
Träumer, schwerfälliger Mensch |
dreamer, depressive person |
Traam |
Tragbalken |
supporting beam, girder |
traamhappat |
verträumt |
dreamy |
tréinzn |
verschütten, anpatzen; Speicheltriefen |
to spill; to salivate |
Triichal |
kl. Trog, Truhe; Napf |
small trough, chest; bowl |
triivln |
entkernen (Kukuruz) |
to remove (corn) seeds |
troochat |
trächtig |
pregnant (animal) |
Troad |
Roggen (Korn) |
rye |
Trochta |
Trichter |
funnel |
Trogatsch |
hölz. Karre (Tragács, ung.) |
wooden cart |
Trogsnochi |
einfältiger Mensch (Träger) |
simpleton |
Trouscha |
Sauerteig (Brotteigrest) |
sourdough |
trouslt vull |
übervoll |
brimming, overly full |
Truud |
Hexe (die d. Atem nimmt) |
witch (that suffocates people) |
Trutschn |
junges Mädchen |
young girl (pej.) |
Truuchan |
Truhe, dicke Frau |
chest; big woman |
tschaadan |
schnattern, tratschen |
to gossip |
Tscheesn |
Karre, klappriges Fahrzeug |
cart, ramshackle vehicle |
tschienogln |
schwer arbeiten (ev. v. 'schinakln') |
to work hard |
Tschoch |
Mühe, Plage |
drugde, effort, plight |
tulf |
tief |
deep |
U |
||
Uhudla |
Direktträgerwein |
hybrid grape species |
umkéimman |
herumkommen, umkommen |
to get around |
Umuaggn |
Gurke(n) |
cucumber(s) |
ummi |
hinüber |
over there |
ungfaal |
unabsichtlich, beiläufig, zufällig, versehentlich |
not deliberately, by chance |
untoffn |
ungeschickt |
clumsy |
urassn |
verschwenden |
to splash, to spend lavishly |
Uri |
Sauerteig |
sourdough |
V |
||
valawarian |
verlegen, verschlampen |
to mislay |
valuisn |
verlieren |
to lose |
varinta |
herunter |
downward |
vas ... |
von ... |
from, of |
vascheawln |
verschleudern, billig verkaufen |
to sell cheap |
vatranschkarln |
vertrödeln, vergeuden, verplempern |
to dawdle, to idle, to procrastinate |
vawoataklt |
mißraten |
misshapen |
vazahn |
verleiten, verführen |
to lure someone away |
veard |
vorjährig |
from the past year |
Véida, Véita |
Gevatter, Vetter, älterer Mann |
cousin, elderly man |
Véigal |
Vöglein |
small bird |
vippan |
zittern |
to tremble |
Voda |
Vater |
father |
vöülli |
beinahe, fast |
almost |
W |
||
Waand, Waanchat |
Weingarten |
vineyard |
Wachl |
Fächer, Wedel; Schwachkopf |
fan; idiot |
wah(ra)d |
wäre |
would be |
Waogga |
Schreckfigur |
bogeyman |
waon |
verzogen, undicht (z. B. Tür) |
leaky, does not close (e.g. door) |
Waschl |
Waschlappen |
washcloth |
wassan |
suchen; Wasser geben, tränken |
to search; to give (water) to drink |
Weari(ch) |
Hanf |
hamp |
Wei |
Frau (Weib) |
woman |
wéi |
warum |
why |
Wéi |
Weg |
way, trail |
wéidan |
wettern, unruhig sein |
to storm, to be unruly |
wia |
wie |
when, as |
wiado? |
was heißt das? wieso? |
what does this mean? why? |
Wiarisch |
(Ochsen)Knecht (v. ung.:Béres) |
stable boy, groom |
wiarln |
wühlen |
to rummage |
Wiiglwoogl |
Zwiespalt, Unsicherheit |
be insecure, be torn between |
Wiidl |
Weide(nzweig) |
willow rod |
wiischarln |
urinieren (Frau, Kind) |
to urinate (woman, child) |
Wischparl |
Pfeifferl; absch.: Geschlechtsteil |
small whistle; pej. sex organ |
wischpln |
pfeiffen |
to whistle |
woadn(a) |
ausweiden (Wild) |
to gut (venison) |
Woaf(méissa) |
Holzschabewerkzeug m 2 Griffen |
woodworking tool |
woogln, woggln |
wackeln |
to wobble |
Woogn |
Wagen |
vehicle |
woohn |
warm |
warm |
Woscha |
starker Regen |
heavy rain |
wou dann |
wo denn, ach wo |
oh no, no way |
wöüln |
wollen |
to wish, to want to |
Wuchtl |
Germteigmehlspeise |
pastry made from yeast dough |
Wumma |
Hummel |
bumble-bee |
Wuudara |
Wildling, Wüterich |
hothead, maniac, tyrant |
Wuuzinuudl |
gewalkte Teigware (Nudel) |
kind of gnocchi |
wualad, wurlert |
kribbelig, nervös |
edgy, nervous |
X, Y, Z |
||
zaach |
zäh |
tough |
zahn |
ziehen |
to pull |
Zaock |
weibl. Ferkel, w. Hase |
female pig or rabbit |
zaonnan |
raunzen, weinen |
to cry |
zarmearschan |
zermatschen |
to crush |
zas ... |
zu ... |
to, towards |
Zeechan |
Zehe(n) |
toe(s) |
zeidi |
zeitig, reif |
ready, mature |
zéidln |
ausstreuen, zögern, zetteln |
to spill; to procrastinate |
Zéigga |
Tragtasche, meist aus (Mais)Stroh |
bag, mostly made of corn straw |
Zéint |
Zähne |
teeth |
zfleiß |
absichtlich, boshaft |
deliberately, mean |
Ziachta |
Zugstange (Pflug) |
drawbar (plow) |
Ziaring |
Zeche, Verpflegung (Zehrung) |
food and drink |
Zichtl |
weibl. Zuchttier (Ferkel, Hase) |
breeding animal (female, pig or rabbit) |
ziidan |
zittern, beben |
to tremble |
Ziidrin |
Zitterpappel; auch Hautkrankheit |
trembing poplar; skin disease |
Ziidriwoogn |
gefederter Wagen |
spring-suspended vehicle |
Ziizarl |
Kätzchen |
kitty |
Ziméint |
Meßbecher |
measuring cup |
Zinggal |
Fettaugen (Suppe) |
grease drops (in the soup) |
Zistl |
Hengelkorb |
basket with a handle |
Ziwéibm |
Rosinen |
sultanas |
zlexnt |
ausgedörrt; leck (Faß) |
dried up, parched; leaky |
zlumpat |
zerlumpt |
tattered, ragged, torn |
Zniachtl |
kleines, unterentwickeltes Wesen |
small, underdeveloped creature |
zoagg |
zeigt, gezeigt |
show(n) |
zohlat |
zahlte, zahlen würde |
paid, would pay |
zoodln |
zornig sein, raunzen |
to be in a temper |
zoudat |
zerlumpt, zraft, zerrauft, unfrisiert |
unkempt |
zsaommbold |
zerknüllt |
crumpled up |
zsaommpickt |
hager, schwächlich; zusammengeklebt |
skinny, weak; glued together |
zsiffln |
dahinschlurfen, -zotteln |
to shuffle, to drag one's feet |
Zudawusch |
kleines, leichtes Wesen |
small, light creature |
zuign |
ziehen |
to pull |
zuilosn zur |
natürl. Besamung bringen |
to let animals mate |
zuilousn |
zuhören |
to listen |
Zuiroacha |
Zureicher (Hilfsarbeiter am Bau) |
unskilled construction worker doing menial jobs at the building site |
Zulla |
starkes (kräftiges) Mädchen |
strong girl |
zuwi |
hinzu |
towards |
Zuwizaahra |
Fernglas (Zoom) |
zoom |
zuuzln |
saugen |
to suck |
Zwéischbm |
Zwetschke(n) |
plum(s) |
Zwiidudl |
Zwitter |
hermaphrodite |
Zwiischl, Zwieschling |
Astgabel (Holz f. Steinschleuder) |
forked branch (slingshot) |
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
||
assembled by Heinz Koller | translated by Albert & Ingeborg Schuch | edited by Johannes Graf |
BB-Songbook | BB-Home |