Lieder Buch Song Book | |
Es kam ein treuer Bote | It came, a faithful messenger |
Es kam einer treuer Bote, er kam vom Himmelsthron. Wen findt er in dem Hüttlein? Maria, der Jungfraun Kron. |
It came, a faithful messenger, he came from Heaven's throne. Whom find he in the little hut? Mary, the virgin queen. |
Der Bote, den ich meine, der ist mir wohl bekannt, es ist der Engel Gottes, wird Gabriel genannt. |
The messenger who I mean, which is to me well-known, He is the angel of God, is Gabriel called. |
Er tut die Stimm erheben, die lautet also wohl: "Gegrüßt seist du, Maria, bist aller Gnaden voll!" |
He does his voice raise, thus well expresses also: "Greetings to you, Mary, thou art all grace filled!" |
Maria, die viel Reine, fiel wohl auf ihre Knie, dann bat sie Gott im Himmel: "Dein Will gescheh allhie!" |
Mary, the most pure one, fell on her knees, then ask she of God in Heaven: "Your will be done here!" |
Dein Wille soll geschehen ohn Pein und sonder SchmerzI" Da nahm sie Jesum Christum in ihr jungfräulich Herz. |
"Your will shall be done without pain and without distress." There took she Jesus Christ into her virgin heart. |
Traditional from St. Peter play melody |
back to Burgenland Bunch Songbook |
translation & midi melody by Tom Steichen | layout by Johannes Graf |