Lieder Buch Song Book | |
Was wünsch ma denn dem Hausherrn | What wish me, the house master |
Was wünschn ma denn dem
Hausherrn zu diesem neuen Jahr? Wir wünschn ihm a schwarze Hosn, wo die Dukaten drinnat losn. Was wünschn ma denn danebn? viel Glück und langes Lebn! |
What wish we, the house
master, to this New Year? We wish him black trousers, where the coins therein are loose. What wish we then also? Much luck and long life! |
Was wünschn ma denn der
Hausfrau zu diesem neuen Jahr? Wir wünschen Ihr a Himmelbett, mit Gold und Silber überdeckt. Was wünschn ma ihr danebn? viel Glück und langes Lebn! |
What wish we, the house
mistress, to this New Year? We wish her a feather bed, with gold and silver covering. What wish we her also? Much luck and long life! |
Was wünschn ma denn dem
Haussohn zu diesem neuen Jhr? Wir wünschn ihm an Koblwagn daß er kann in den Reichtum fahrn. Was wünschn ma ihm danebn? viel Glück und langes Lebn! |
What wish we, the house son, to this New Year? We wish him a farm wagon that he can into wealth travel. What wish we him also? Much luck and long life! |
Was wünschn ma denn
der Haustochter zu diesem neuen Jahr? Wir wünschn ihr an Überrock, daß er steht wia a Nagerlstock. Was wünschn ma ihr danebn? Viel Glück und langes Lebn! |
What wish we, the house
daughter, to this New Year? We wish her a skirt, that's made with needlepoint. What wish we her also? Much luck and long life! |
Was wünschn ma denn
dem Hausgsind zu diesem neuen Jahr? Wir wünschn ihm an rundn Tisch, auf jedn Eck an bratenen Fisch, in da Mitt a Kandl Wein, dabei sollns alle lustig sein. Was wünschn ma denn danebn? Viel Glück und langes Lebn. |
What wish we, the house
servant, to this New Year? We wish him a rounded table, on every corner a roasted fish, in the middle a jug of wine, that shall all merry be. What wish we then also? Much luck and long life. |
Bei der letzten Strophe werden die Takte 5 bis 8 wiederholt | For the last stanza the measures 5 to 8 are repeated. |
Traditional from Girm play melody |
back to Burgenland Bunch Songbook |
translation & midi melody by Tom Steichen | layout by Johannes Graf |